JU Translation to narzędzie do tłumaczenia zawarte we wszystkich naszych rozszerzeniach WordPress i Joomla. Teraz naprawdę łatwo jest tłumaczyć, uzyskiwać, udostępniać i zarządzać tłumaczeniami rozszerzeń z wizualnego i łatwego w obsłudze interfejsu!
Główny interfejs narzędzia do tłumaczenia jest dostępny w ustawieniach rozszerzenia, w zakładce o nazwie „Tłumaczenia”. Znajdziesz tam wszystkie języki witryny.
Domyślnie wszystkie nasze rozszerzenia są rozpowszechniane tylko w języku angielskim. Jeśli Twoja witryna jest na przykład w języku francuskim, po prostu kliknij przycisk Zainstaluj
Zostanie wyświetlone CV wybranych ciągów tłumaczenia, a następnie naciśnij Zapisz i gotowe!
Uwaga: jeśli język jest dostępny, ale nie jest w pełni przetłumaczony, brakujące ciągi będą wyświetlane w języku angielskim
Proces nadpisywania polega na utworzeniu języka, który będzie używany w pierwszym rzędzie w stosunku do języka oryginalnego, w dowolnym języku. Główną zaletą jest to, że ten nadpisany plik pozostanie nietknięty podczas aktualizacji wtyczki.
Jest to całkiem niezłe w Joomla, nie tak bardzo w WordPress
Z tego pliku możesz nadpisać jeden lub kilka ciągów tłumaczenia: Po prostu naciśnij przycisk Zastąp.
Ta część jest przeznaczona wyłącznie dla tłumaczy. Z głównego pulpitu tłumaczeń masz pomarańczowe przyciski o nazwie Edytuj tłumaczenie oryginalne.
Ten przycisk spowoduje wyświetlenie komunikatu ostrzegawczego, aby uniknąć edytowania oryginalnego pliku, który zostanie usunięty podczas aktualizacji (w tym przypadku użyj nadpisania).
Ideą edycji oryginalnego pliku jest udostępnienie nam swojego tłumaczenia, a następnie zweryfikujemy je jako odniesienie dla Twojego języka. Twoje tłumaczenie może być następnie wykorzystane przez wszystkich użytkowników, którzy go potrzebują, za pomocą jednego kliknięcia.
W następnym kroku możesz rozpocząć tłumaczenie. Na koniec, po swoim tłumaczeniu, po prostu potwierdź to, a następnie możesz podzielić się z nami swoim tłumaczeniem (możesz również napisać do nas wiadomość, proszę po angielsku :))
Interfejs tłumaczenia jest dość przyjazny dla użytkownika. Niektóre filtry są dostępne w górnej części, aby szybko znaleźć to, czego szukasz lub wyświetlić tylko puste tłumaczenia.
Pomiędzy polami są strzałki, możesz skopiować oryginalne tłumaczenie, aby zaoszczędzić czas lub stworzyć własne tłumaczenie
Tłumaczenie JU jest teraz zaimplementowane we wszystkich rozszerzeniach JoomUnited, dostępnych jest wiele języków.
WAŻNA UWAGA: OFERUJEMY 20% ZNIŻKI NA KUPON, JEŚLI DODASZ LUB EDYTUJESZ PONAD 10% TŁUMACZENIA!
Kiedy zasubskrybujesz bloga, wyślemy Ci wiadomość e-mail, gdy pojawią się nowe aktualizacje na stronie, abyś ich nie przegapił.
Wykryliśmy, że przyszedłeś tutaj z witryny, która rozpowszechnia nieoficjalne źródła naszych rozszerzeń. Ponieważ dbamy o wszystkich naszych użytkowników, w tym hakerów :) , chcemy Cię ostrzec, zanim zrobisz coś, czego będziesz żałować.
Czy warto używać pustych rozszerzeń? Cóż, nie sądzimy, jest to prawdziwy problem z wielu powodów:
Komentarze 7
Gdzie to znajdziesz?
Cześć,
Tłumaczenie JU zostanie wdrożone we wszystkich rozszerzeniach JoomUnited przed końcem lutego. Obecnie jest zaimplementowany w: Dropfiles, Droppics, WP File Download + Addons, WP Media Folder + Addons
Mam nadzieję, że to pomoże!
Cześć drogi przyjacielu
Mogę przetłumaczyć wtyczkę z perskiego na irański
Zapraszam do kontaktu
¿Nie ma dostępnych tłumaczeń dla DropEditor ?
Tak, dla DropEditor dostępnych jest 12 tłumaczeń , sprawdź stronę produktu: https://www.joomunited.com/products/ dropeditor
To dziwne, że nie wszystkie języki są już zawarte we wtyczce wp-file-download, ponieważ jest to wtyczka premium wordpress…
Jakie są domyślne języki?
(Jestem z Francji). Wielkie dzięki!
Cześć, tak działa nasze narzędzie do tłumaczenia, zamiast domyślnie dodawać tony języków w plikach wtyczek, wystarczy aktywować potrzebne języki w konfiguracji wtyczki.
Możesz znaleźć języki dostępne na stronie produktu, dostępny jest francuski! Pozdrawiam,