Cómo traducir el contenido de un sitio web Joomla automáticamente usando Linguise
Su blog de Joomla está lleno de potencial sin explotar. "Espera", podría estar pensando, "He mejorado las velocidades de carga, produzco contenido nuevo regularmente y he optimizado mis clasificaciones de motores de búsqueda". Eso podría ser cierto, y todas esas son consideraciones importantes, pero todavía se pierden un aspecto crucial: las traducciones para adaptarse a algunos de los mercados internacionales más populares, como el ruso, el español y el japonés.
Tabla de contenido
Las traducciones son una forma fácil de reutilizar su contenido existente para llegar a nuevas audiencias. Sin embargo, si fuera tan fácil, todos lo harían. Las traducciones normalmente requieren grandes inversiones, esfuerzo humano y tiempo, pero ya no. En esta publicación del blog, exploraremos Linguise, un nuevo complemento de traducción para Joomla! que elimina la mayoría de los obstáculos en el camino de la traducción de su blog.
¿Por qué traducir su sitio web de Joomla?
Los usuarios de su blog de Joomla! tienen altas expectativas. Desde la velocidad del sitio hasta la accesibilidad, la lista de características que hacen que un buen blog sea excelente sigue creciendo. Las traducciones son otro elemento en la lista, pero merecen subir a lo más alto porque, a diferencia de algunas características deseables, las traducciones son necesarias.
Los usuarios pueden sobrevivir esperando unos segundos adicionales para que se cargue la página web, pero la falta de traducciones es una barrera infranqueable. Para muchos usuarios, un sitio web en inglés es uno que no pueden usar, y viceversa: agregar traducciones abre su blog de Joomla! a un mercado completamente nuevo de usuarios extranjeros.
Los usuarios pueden sobrevivir esperando unos segundos adicionales para que se cargue la página web, pero la falta de traducciones es una barrera infranqueable. Para muchos usuarios, un sitio web en inglés es uno que no pueden usar, y viceversa: agregar traducciones abre su blog de Joomla! a un mercado completamente nuevo de usuarios extranjeros.
¿Cómo se traduce su blog de Joomla?
Así que está convencido, y ahora quiere traducir su blog de Joomla!. El primer paso es elegir un buen plugin de traducción. Una buena extensión de traducción para Joomla! debe soportar múltiples idiomas, traducir incluso los metadatos y, lo más importante, producir traducciones de calidad.
A su favor, Directorio de Extensiones de Joomla! proporciona algunas opciones, pero dejan mucho que desear. Algunos plugins solo le dan la opción de traducir su sitio web manualmente. Otros solo soportan unos pocos idiomas o utilizan herramientas de traducción automática simples, como Google Translate, y a un alto precio. Linguise encuentra un equilibrio entre los dos sin ningún compromiso de otros plugins.
Linguise admite muchos idiomas, genera traducciones de calidad utilizando redes neuronales y no te quita el control. Linguise aplica una combinación de técnicas para servir traducciones automáticas rápidamente, pero te permite ajustar las traducciones manualmente. Echa un vistazo al esquema anterior para tener una idea más técnica de cómo funciona Linguise.
Por qué Linguise es mejor que las traducciones de Google Chrome
En este punto, podrías sugerir con arrogancia utilizar las traducciones de Google Chrome en lugar de Linguise o cualquier otra traducción. Cada vez que un usuario de Google Chrome visita un sitio web en un idioma extranjero, el navegador sugiere una traducción automática. Google Translate es una forma de traducción automática que tiene la ventaja de costar €0.
Es cierto: las traducciones de Google Chrome han revolucionado, de alguna manera, la forma en que los usuarios internacionales acceden a su sitio web, pero hay varias razones por las que esto no es tan buena idea como parece. El primer problema obvio es que no hay garantía de que los usuarios extranjeros visiten su sitio web desde Google Chrome.
Incluso si sus usuarios realmente están utilizando Google Chrome, las traducciones automáticas no son la solución perfecta. Dejando de lado la pobre cobertura de Google Translate para ciertos idiomas no representados, las páginas web traducidas de Google Chrome no son indexadas por los motores de búsqueda. En otras palabras, no mejoran el rendimiento de SEO.
Y si eso suena como un intercambio aceptable, debe saber que Google planea descontinuar las traducciones automáticas desde otros navegadores en algún momento de 2021.
¿Por qué Linguise?
Los principales desafíos en el camino de traducir cualquier sitio web, incluyendo blogs de Joomla!, son los gastos: los costos financieros, manuales y de tiempo. Linguise rompe muchas de estas barreras. Nuestra extensión de Joomla! no es excesivamente cara ni requiere cuidado manual ni toma mucho tiempo.
De hecho, Linguise tarda solo 15 minutos en desplegar su sitio web con 80 idiomas diferentes: francés, italiano, español y casi cualquier otro idioma innumerable. Y en esos 15 minutos, logrará todo lo relacionado con sus traducciones, incluyendo:
- Configurar los idiomas y agregar el selector de idioma a su sitio web
- Traduciendo todo el contenido de Joomla!
- Traduciendo todo el contenido de complementos de terceros
- Optimizando el contenido principal de SEO, como información meta, títulos de página y sitemaps multilingües
| LINGUISE | TRADUCCIÓN HUMANA |
| Tiempo de instalación: 15 minutos | Tiempo de instalación: 2 horas |
| Tiempo de traducción: instantáneamente | Tiempo de traducción: varios días |
| Precio total solo para la traducción de red neuronal: $165 (100k palabras de traducción neuronal son $165/año) | Precio de traducción de baja calidad: $8000 (precio por palabra = $0.08) |
| Precio total + 10% de revisión de contenido: $165 + $800/$1200 | Precio de traducción de alta calidad: $12000 (precio por palabra = $0.12) |
¿Qué hace que Linguise sea tan excepcional en comparación con otros plugins? Principalmente, su bajo costo incluso mientras utiliza traducciones basadas en redes neuronales, que garantizan traducciones de alta calidad en poco tiempo. Pero hay más — mucho más — que distingue a Linguise de otras extensiones de traducción. ¡Sigue leyendo!
El despliegue de 15 minutos
Uno de los problemas de internacionalizar un sitio web es planificar cómo traducir todo el contenido de su sitio web. Si ha estado generando contenido durante años, la tarea puede parecer desalentadora, pero con Linguise, no es más que un trabajo de 15 minutos.
Utilice la página de integración dedicada a Joomla! para descargar Linguise, cargar el plugin y activarlo. Con unos pocos clics más, habrá elegido los idiomas de traducción de su blog de Joomla! y, sin echar un vistazo al código, configurado Linguise.
Linguise traduce tu blog de Joomla en segundo plano, visitando cada rincón de tu sitio web, traduciendo simultáneamente tu blog a diferentes idiomas. Y si no nos crees, puedes revisar tu sitio web tú mismo y corregir manualmente cualquier error con el editor en vivo de Linguise. Todo en un trabajo de 15 minutos.
Traduzca cualquier tema o extensión de Joomla
A nadie le gusta descargar un plugin y descubrir que no se puede traducir. Y lo contrario también es cierto: a nadie le gusta un plugin de traducción que solo pueda traducir páginas estáticas. Linguise no tiene tales problemas.
Linguise se adapta a cualquier tema o extensión de Joomla! sin esfuerzo adicional. Después de su implementación, mientras Linguise recorre su sitio web en busca de contenido para traducir, también traduce los componentes del tema de Joomla! y cualquier página generada por sus plugins. Por lo tanto, con Linguise, puede seguir utilizando editores de contenido como JCE, SP Page Builder y Breezing Forms.
Selector de idioma personalizable
El diseño de su blog de Joomla! es una parte integral de su marca. Cualquier componente que agregue a sus páginas web, ya sea un carrito de compras, un pop-up o un selector de idioma, debe respetar su marca. Linguise no le obliga a elegir entre su marca y la suya propia.
Puede agregar o eliminar tantos idiomas como desee utilizando una de las muchas opciones de personalización en Linguise. Nuestro plugin de traducción también viene con su propio selector de idioma, pero es uno totalmente personalizable. Puede agregar el selector de idioma en cualquier lugar de su tema copiando y pegando un shortcode. Y si el selector inocuo no se ajusta a su diseño, puede editar su CSS desde el plugin.
Un SEO multilingüe que funciona
Uno de los principales puntos de venta de Linguise es su SEO verdaderamente multilingüe. El SEO debe estar en la lista de prioridades de todos, pero el SEO se aplica a más que solo el idioma inglés. Con las traducciones de Linguise, está optimizando simultáneamente su estrategia de SEO en todos los idiomas.
Los motores de búsqueda funcionan de manera diferente, pero se dirigen a datos demográficos, incluyendo, lo más importante, ubicaciones geográficas. En otras palabras, un usuario que navega desde España probablemente verá resultados en español en su primera página de resultados de Google. Y nadie quiere que su blog de Joomla! termine en la temida segunda página de Google.
Linguise optimiza tu estrategia de SEO en todos los idiomas sin costo adicional para ti. Tan pronto como instales Linguise, el plugin traduce todo el contenido, incluyendo títulos, descripciones y metadatos. Tan importante como eso, Linguise puede traducir tu mapa del sitio, que los rastreadores de motores de búsqueda utilizan para descubrir páginas web.
Editor de traducción y panel de control de Linguise
Las traducciones automáticas son buenas, pero las máquinas todavía están alcanzando a los humanos. Y así, los editores de traducción siguen siendo una característica necesaria. Afortunadamente, el editor de traducción de Linguise está completamente a la altura de la tarea.
Hay dos formas de editar las traducciones de su blog de Joomla. La primera forma es a través del panel de control de Linguise, una página única para controlar el plugin. La página principal del panel de control de Linguise muestra estadísticas que describen los idiomas más populares y las vistas generales de la página.
El panel de control también es la forma principal de editar traducciones. A través del panel de control, puede acceder al editor de traducción, que enumera las cadenas y sus traducciones. Puede hacer clic en cualquier traducción, en cualquier idioma, para editarla desde el panel de control de Linguise.
El editor en vivo de Linguise y reglas de traducción
La segunda forma de editar las traducciones de su blog de Joomla! nuevamente pasa por el panel de control. Esta vez, sin embargo, puede editar traducciones desde el editor en vivo. El editor en vivo muestra su blog de Joomla! y le permite hacer clic en cadenas de traducción y editarlas directamente desde su sitio web. La ventaja de este enfoque es que conserva el contexto mientras traduce.
Hay aún más que puede hacer a través del panel de control de Linguise. Entre ellos, lo principal es la capacidad de establecer reglas de traducción, como no permitir que el plugin traduzca el título de su sitio de Joomla!. Las reglas de traducción son tan simples como el texto de reemplazo o las clases o ID de CSS, y Linguise maneja automáticamente las traducciones siguiendo las reglas
Traducciones profesionales de Joomla! en Linguise
Pero usted no es un traductor, puede estar pensando, y no quiere o no puede editar las traducciones usted mismo. Linguise hace que sea fácil contratar traductores profesionales cuando no tiene tiempo para permitirse editar las traducciones usted mismo, o cuando quiere la opinión de un experto. A través del panel de control de Linguise, puede invitar a profesionales utilizando las reglas de traducción personalizadas.
Los traductores tienen acceso a las reglas de traducción, al igual que usted, pero solo a una selección de pares de idiomas, que usted especifica. Por lo tanto, las cuentas de traductor pueden editar las traducciones sin alterar accidentalmente los idiomas fuera de su experiencia.
La experiencia de JoomUnited: implementar 20 idiomas en 10 minutos
En JoomUnited, nosotros también usamos Linguise, y esta fue nuestra experiencia. En solo seis meses, el tráfico de JoomUnited aumentó un 40% simplemente al abrir nuestro blog a los mercados internacionales. Y nos tomó solo 10 minutos implementar nuestro sitio web en solo 20 idiomas. Lo mejor de todo, las traducciones de Linguise no fueron disruptivas para nuestras prácticas: no tuvimos que cambiar los plugins que usamos ni el tema.
Linguise puede hacer lo mismo por ti. Con las traducciones de red neuronal de Linguise, puedes ayudar a tu blog de Joomla! a alcanzar su máximo potencial, al igual que ayudó a JoomUnited. Hacer que tu sitio sea multilingüe amplía los horizontes de tu presencia web y la extensión Linguise para Joomla! te proporciona una forma fiable y fácil de hacerlo.
Cuando te suscribas al blog, te enviaremos un correo electrónico cuando haya nuevas actualizaciones en el sitio para que no te las pierdas.
Comentarios