Tłumaczenie JU - Twórz i udostępniaj tłumaczenia rozszerzeń

Wprowadzenie

JU Translation to narzędzie tłumaczeniowe zintegrowane z naszymi rozszerzeniami, które daje możliwość tłumaczenia, pobierania i udostępniania tłumaczeń.

Co mogę z tym zrobić?

  • Zainstaluj plik tłumaczenia, aby przetłumaczyć rozszerzenie na swój język
  • Zastąp istniejące tłumaczenie
  • Zaktualizuj oryginalny plik tłumaczenia i udostępnij go
  • Ponownie zainstaluj plik językowy
  • Użyj przyjaznego interfejsu tłumaczenia

 

I. ZAINSTALUJ ISTNIEJĄCĄ TŁUMACZENIE

Główny interfejs narzędzia do tłumaczenia jest dostępny w ustawieniach rozszerzenia, w zakładce o nazwie „Tłumaczenia”. W głównym interfejsie znajdziesz listę wszystkich języków witryny.

 

W Joomla jest to pakiet językowy zainstalowany w CMS, w WordPress domyślny język z ustawień lub języki z WPML / Polylang

 

Domyślnie wszystkie nasze rozszerzenia są dystrybuowane tylko z plikiem w języku angielskim.Jeśli Twoja witryna jest na przykład w języku francuskim, po prostu naciśnij przycisk Zainstaluj

 

Zostanie wyświetlone CV ciągów tłumaczenia i potwierdzisz krok, gotowe - rozszerzenie jest teraz w języku francuskim!

Jeśli język jest dostępny, ale nie w pełni przetłumaczony, brakujące ciągi będą wyświetlane w języku angielskim

 

Możesz również ponownie zainstalować plik językowy, co jest pomocne w następujących przypadkach:

  • Chcesz zaktualizować język do najnowszej wersji
  • Popełniłeś kilka błędów w pliku językowym

 

 

II. DODAJ NOWE TŁUMACZENIE JĘZYKOWE

Oto proces dodawania nowego tłumaczenia języka do rozszerzenia.

1. Upewnij się, że Twoja witryna jest w języku duńskim, na przykład jeśli chcesz dodać tłumaczenie na język duński.
Język WordPress można wybrać w ustawieniach globalnych lub w przypadku wielojęzycznej witryny dodanej w WPML lub Polylang. W Joomla użyj domyślnego menedżera języków, aby dodać język.

 

2. Teraz twój nowy język powinien zostać wymieniony w Ustawieniach> [Twoje rozszerzenie]> Tłumaczenia

 


Jeśli w Twoim języku nie ma tłumaczenia, pojawi się komunikat „Nie znaleziono tłumaczenia”. Kliknij „Edytuj oryginalny plik”, a następnie rozpocznij tłumaczenie.

 

 

Podczas tłumaczenia możesz sprawdzić swoje aktualne tłumaczenie w swoim rozszerzeniu. A kiedy skończysz, udostępnij tłumaczenie za pomocą zielonego przycisku „Udostępnij JoomUnited”.

 

III. PRZEKRÓJ PLIK JĘZYKA

3.1 Dodaj zastąpienie

Proces nadpisywania polega na utworzeniu języka, który będzie używany w pierwszej kolejności przed językiem oryginalnym.
Główną zaletą jest to, że ten nadpisany plik pozostanie nietknięty podczas aktualizacji wtyczki. Z tego pliku możesz nadpisać tylko kilka ciągów, to jest OK. Po prostu naciśnij przycisk Zastąp .

 

W interfejsie tłumaczącym znajdziesz wymienioną stałą (dla Joomla) odniesienie w języku angielskim, język, który chcesz zastąpić, a następnie możesz dodać własne tłumaczenie.

 

3.2 Korzystanie z interfejsu tłumaczenia

Interfejs tłumaczenia jest bardzo przyjazny dla użytkownika, podobnie jak nasze rozszerzenia :) Niektóre filtry są dostępne w górnej części, aby szybko znaleźć to, czego szukasz lub wyświetlić tylko puste tłumaczenia.

 

filtry tłumaczeniowe

 

Pomiędzy polami znajdują się strzałki, możesz skopiować oryginalne tłumaczenie, aby zaoszczędzić czas lub stworzyć własne tłumaczenie

 

Następnie naciśnij przycisk Zapisz, a zastąpienie zostanie zakończone!

 

 

IV. EDYTUJ ORYGINALNĄ TŁUMACZENIE I PODZIEL SIĘ!

Ta część jest przeznaczona wyłącznie dla tłumaczy. Z głównego pulpitu tłumaczeń masz pomarańczowy przycisk o nazwie Edytuj oryginalne tłumaczenie

Ten przycisk spowoduje wyświetlenie komunikatu ostrzegawczego, aby uniknąć edycji oryginalnego pliku, który zostanie usunięty podczas aktualizacji. Pomysł edycji oryginalnego pliku polega na udostępnieniu nam tłumaczenia, a następnie zweryfikujemy go jako odniesienie dla Twojego języka.

 

W następnym kroku możesz rozpocząć tłumaczenie.

 

Wreszcie, po tłumaczeniu, po prostu potwierdź je, a następnie możesz podzielić się z nami swoim tłumaczeniem.

 

Możesz również wysłać nam niestandardową wiadomość.

 

Nagroda dla tłumacza: oferujemy nową roczną licencję na każde nowe tłumaczenie językowe dla każdego rozszerzenia (sprawdź na stronie produktu flagi, czyli aktualnie dostępne języki). Dodatkowo wysyłamy kupon 30% ZNIŻKI, który dotyczy każdego członkostwa, za każde tłumaczenie powyżej 10% rozszerzenia.