Tłumaczenie JU - Twórz i udostępniaj tłumaczenia rozszerzeń
Wprowadzenie
JU Translation to narzędzie tłumaczeniowe zintegrowane z naszymi rozszerzeniami, które daje możliwość tłumaczenia, pobierania i udostępniania tłumaczeń.
Co mogę z tym zrobić?
- Zainstaluj plik tłumaczenia, aby przetłumaczyć rozszerzenie na swój język
- Zastąp istniejące tłumaczenie
- Zaktualizuj oryginalny plik tłumaczenia i udostępnij go
- Ponownie zainstaluj plik językowy
- Użyj przyjaznego interfejsu tłumaczenia
I. ZAINSTALUJ ISTNIEJĄCĄ TŁUMACZENIE
Główny interfejs narzędzia do tłumaczenia jest dostępny w ustawieniach rozszerzenia, w zakładce o nazwie „Tłumaczenia”. W głównym interfejsie znajdziesz listę wszystkich języków witryny.
Domyślnie wszystkie nasze rozszerzenia są dystrybuowane tylko z plikiem w języku angielskim.Jeśli Twoja witryna jest na przykład w języku francuskim, po prostu naciśnij przycisk Zainstaluj
Zostanie wyświetlone CV ciągów tłumaczenia i potwierdzisz krok, gotowe - rozszerzenie jest teraz w języku francuskim!
Możesz również ponownie zainstalować plik językowy, co jest pomocne w następujących przypadkach:
- Chcesz zaktualizować język do najnowszej wersji
- Popełniłeś kilka błędów w pliku językowym
II. DODAJ NOWE TŁUMACZENIE JĘZYKOWE
Oto proces dodawania nowego tłumaczenia języka do rozszerzenia.
1. Upewnij się, że Twoja witryna jest w języku duńskim, na przykład jeśli chcesz dodać tłumaczenie na język duński.
Język WordPress można wybrać w ustawieniach globalnych lub w przypadku wielojęzycznej witryny dodanej w WPML lub Polylang. W Joomla użyj domyślnego menedżera języków, aby dodać język.
2. Teraz twój nowy język powinien znajdować się na liście Ustawienia > [Twoje rozszerzenie] > Tłumaczenia
Jeśli w Twoim języku nie ma tłumaczenia, pojawi się komunikat „Nie znaleziono tłumaczenia”. Kliknij „Edytuj oryginalny plik”, a następnie rozpocznij tłumaczenie.
Podczas tłumaczenia możesz sprawdzić swoje aktualne tłumaczenie w swoim rozszerzeniu. A kiedy skończysz, udostępnij tłumaczenie za pomocą zielonego przycisku „Udostępnij JoomUnited”.
III. PRZEKRÓJ PLIK JĘZYKA
3.1 Dodaj zastąpienie
Proces zastępowania polega na stworzeniu języka, który będzie używany w pierwszej kolejności przed językiem oryginalnym.
Główną zaletą jest to, że ten nadpisany plik pozostanie nietknięty podczas aktualizacji wtyczki. Z tego pliku możesz przesłonić tylko kilka ciągów, to jest OK. Wystarczy nacisnąć Override .
W interfejsie tłumaczącym znajdziesz wymienioną stałą (dla Joomla) odniesienie w języku angielskim, język, który chcesz zastąpić, a następnie możesz dodać własne tłumaczenie.
3.2 Korzystanie z interfejsu tłumaczenia
Interfejs tłumaczenia jest bardzo przyjazny dla użytkownika, podobnie jak nasze rozszerzenia :) Niektóre filtry są dostępne w górnej części, aby szybko znaleźć to, czego szukasz lub wyświetlić tylko puste tłumaczenia.
Pomiędzy polami znajdują się strzałki, możesz skopiować oryginalne tłumaczenie, aby zaoszczędzić czas lub stworzyć własne tłumaczenie
Następnie naciśnij przycisk Zapisz, a zastąpienie zostanie zakończone!
IV. EDYTUJ ORYGINALNĄ TŁUMACZENIE I PODZIEL SIĘ!
Ta część jest przeznaczona wyłącznie dla tłumaczy. Z głównego pulpitu tłumaczeń masz pomarańczowy przycisk o nazwie Edytuj oryginalne tłumaczenie
Ten przycisk spowoduje wyświetlenie komunikatu ostrzegawczego, aby uniknąć edycji oryginalnego pliku, który zostanie usunięty podczas aktualizacji. Pomysł edycji oryginalnego pliku polega na udostępnieniu nam tłumaczenia, a następnie zweryfikujemy go jako odniesienie dla Twojego języka.
W następnym kroku możesz rozpocząć tłumaczenie.
Wreszcie, po tłumaczeniu, po prostu potwierdź je, a następnie możesz podzielić się z nami swoim tłumaczeniem.
Możesz również wysłać nam niestandardową wiadomość.