JU Translation - Opret og del udvidelsesoversættelser
Indledning
JU Translation er et oversættelsesværktøj integreret i vores udvidelser, der giver mulighed for at oversætte, hente og dele oversættelser.
Hvad kan jeg gøre med det?
- Installer en oversættelsesfil for at oversætte udvidelsen til dit sprog
- Tilsidesæt en eksisterende oversættelse
- Opdater den originale oversættelsesfil og del den
- Geninstaller en sprogfil
- Brug en brugervenlig oversættelsesgrænseflade
I. INSTALLER EN EKSISTERENDE OVERSÆTTELSE
Oversættelsesværktøjets hovedgrænseflade er tilgængelig via udvidelsens indstillinger i en fane med navnet "Oversættelser". I hovedgrænsefladen finder du alle dine hjemmesidesprog på en liste.
Som standard distribueres alle vores udvidelser kun med engelsksprogede filer. Hvis din hjemmeside f.eks. er på fransk, skal du blot trykke på knappen Installer.
En oversigt over oversættelsesstrengene vises, og trinnet validerer. Du er færdig, din udvidelse er nu på fransk!
Du har også mulighed for at geninstallere en sprogfil, hvilket er nyttigt i følgende tilfælde:
- Du vil opdatere sproget til en nyere version
- Du har lavet nogle fejl i sprogfilen
II. TILFØJ EN NY SPROGOVERSÆTTELSE
Her er processen for at tilføje en ny sprogoversættelse til en udvidelse.
1. Sørg for, at dit websted er på dansk, f.eks. hvis du vil tilføje en dansk oversættelse.
WordPress-sprog kan vælges fra de globale indstillinger , eller hvis det er et flersproget websted, kan det tilføjes i WPML eller Polylang. I Joomla skal du bruge standardsproghåndteringen til at tilføje et sprog.
2. Nu burde dit nye sprog være angivet under Indstillinger > [Din udvidelse] > Oversættelser
Hvis der ikke er nogen oversættelse tilgængelig på dit sprog, vises meddelelsen "Ingen oversættelse fundet". Klik på "Rediger original fil", og start derefter oversættelsen.
Under oversættelsesprocessen kan du selvfølgelig tjekke din nuværende oversættelse i din udvidelse. Og når du er færdig, kan du dele din oversættelse ved hjælp af den grønne knap "Del med JoomUnited".
III. OVERSKRID EN SPROGFIL
3.1 Tilføj en overstyring
Overstyringsprocessen handler om at oprette et sprog, der prioriteres højere end det oprindelige. Den største fordel er, at denne overstyrede fil forbliver uændret ved plugin-opdatering.
Fra denne fil kan du kun overstyre et par strenge, det er okay. Bare tryk på Overstyr .
I oversættelsesgrænsefladen finder du en konstant (for Joomla) med referencen på engelsk, det sprog du vil tilsidesætte, og derefter kan du tilføje din egen oversættelse.
3.2 Brug af oversættelsesgrænseflade
Oversættelsesgrænsefladen er ret brugervenlig, ligesom vores udvidelser :) Der er filtre tilgængelige øverst, så du hurtigt kan finde det, du søger efter, eller kun kan vise tomme oversættelser.

Der er nogle pile mellem felterne. Du kan kopiere den originale oversættelse for at spare tid eller lave din egen oversættelse
Tryk derefter på gem-knappen, og din overskrivning er færdig!
IV. REDIGER DEN ORIGINALE OVERSÆTTELSE OG DEL DEN!
Denne del er kun for oversættere. Fra hovedoversættelsesdashboardet finder du en orange knap med navnet Rediger original oversættelse.
Denne knap fører dig til en advarselsmeddelelse, der viser dig, hvordan du undgår at redigere en originalfil, som slettes ved opdatering. Ideen med at redigere den originale fil er at dele din oversættelse med os, og så validerer vi den som reference for dit sprog.
I næste trin kan du begynde oversættelsen.
Til sidst, efter din oversættelse, skal du blot bekræfte den, og så kan du dele din oversættelse med os.
Du kan også sende os en personlig besked.















