Ga naar de hoofdinhoud
Leestijd: 3 minuten (593 woorden)

JU Translation, vertaal en importeer extensie vertalingen

JU-Translation-vertaling-en-import-extensie-vertaling-talen

JU Translation is een vertaaltool die is opgenomen in al onze WordPress- en Joomla-extensies. Nu is het eenvoudig om de vertalingen van uw extensies te vertalen, te verkrijgen, te delen en te beheren vanuit een visuele en gebruiksvriendelijke interface!

1. Installeer uw taal

De hoofdinterface van de vertaaltool is toegankelijk via de instellingen van de extensie, in een tabblad genaamd "Vertalingen". Daar vindt u een lijst met alle talen van uw website. 

In Joomla is het het taalpakket dat in het CMS is geïnstalleerd.
In WordPress worden de standaardtaal en talen van WPML of Polylang automatisch gedetecteerd.
Standaard worden al onze extensies alleen in het Engels geleverd. Als uw website bijvoorbeeld in het Frans is, klik dan gewoon op de knop Installeren.

De inhoud van de vertaling wordt vervolgens weergegeven. Klik daarna op 'Opslaan' en klaar!

Opmerking: Als een taal beschikbaar is maar niet volledig vertaald, worden de ontbrekende tekstfragmenten in het Engels weergegeven.

2. Een taalbestand aanpassen (overschrijven)

Het overschrijven van bestanden houdt in dat er een alternatieve taal wordt aangemaakt die voorrang krijgt boven de oorspronkelijke taal, ongeacht de programmeertaal. Het belangrijkste voordeel hiervan is dat dit overschreven bestand ongewijzigd blijft bij een plugin-update.

Vanuit dit bestand kunt u een of meerdere vertaalstrings overschrijven: klik gewoon op de knop 'Overschrijven'.

3. Bewerk een originele vertaling en deel deze!

Dit gedeelte is alleen voor vertalers. Op het hoofddashboard voor vertalingen vind je oranje knoppen met de tekst ' Originele vertaling bewerken'.

Deze knop leidt u naar een waarschuwingsbericht om te voorkomen dat u een origineel bestand bewerkt dat bij een update wordt verwijderd (gebruik in dit geval de optie 'overschrijven'). Het idee achter het bewerken van het originele bestand is dat u uw vertaling met ons deelt, waarna wij deze als referentie voor uw taal valideren.

Alle klanten zullen profiteren van uw vertalingen!

4. Gebruik van vertalingen

De vertaalinterface is erg gebruiksvriendelijk. Bovenaan zijn enkele filters beschikbaar om snel te vinden wat je zoekt, of om alleen lege vertalingen weer te geven.

Tussen de velden staan ​​pijlen; je kunt de originele vertaling kopiëren om tijd te besparen of je eigen vertaling maken.

Conclusie

JU Translation is een gebruiksvriendelijke tool die is geïntegreerd in alle WordPress- en Joomla-extensies. Het stroomlijnt het proces van vertalen, delen en beheren van vertalingen via een eenvoudige interface. Gebruikers kunnen gemakkelijk hun gewenste taal instellen, waarbij ondersteuning voor meerdere talen automatisch wordt gedetecteerd op basis van de site-instellingen. Voor Joomla is dit gekoppeld aan de taalpakketten die in het CMS zijn geïnstalleerd, terwijl WordPress standaardtalen en talen van plugins zoals WPML of Polylang herkent. Het systeem biedt ook de mogelijkheid tot aanpassing via het overschrijven van taalbestanden, zodat door de gebruiker gemaakte vertalingen intact blijven tijdens plugin-updates.

Daarnaast kunnen vertalers originele vertalingen bewerken en delen met de community, wat bijdraagt ​​aan een samenwerkingsomgeving waarin alle gebruikers profiteren van verbeterde vertalingen. Kortom, deze tool verbetert de meertalige ervaring op websites en bevordert tegelijkertijd een gevoel van gemeenschap tussen gebruikers en vertalers. 

Blijf op de hoogte

Wanneer u zich abonneert op de blog, sturen we u een e-mail wanneer er nieuwe updates op de site zijn, zodat u ze niet mist.

Gerelateerde artikelen

 

Reacties

Nog geen reacties. Wees de eerste om een reactie te plaatsen
Al geregistreerd? Inloggen
Dinsdag, 10 februari 2026

Captcha afbeelding

An Error Occurred: Whoops, looks like something went wrong.

Sorry, there was a problem we could not recover from.

The server returned a "500 - Whoops, looks like something went wrong."

Help me resolve this