Spring naar de hoofdinhoud
3 minuten leestijd (604 woorden)

JU-vertaling: vertalen en extensie-vertaling krijgen

JU-VERTALING - VERTALING-EN-KRIJG-EXT-VERTALING

JU Translation is een vertaaltool die is opgenomen in al onze WordPress- en Joomla-extensies. Het is nu heel eenvoudig om vertalingen van uw extensies te vertalen, te krijgen, te delen en te beheren vanuit een visuele en gebruiksvriendelijke interface!

 

JU-vertaling: wat kan ik ermee?

  • Download een vertaalbestand om de extensie in uw taal te plaatsen: klik gewoon op installeren!
  • Overschrijf een bestaande vertaling: verander een of meer woorden uit een vertaling en voorkom dat de vertaling verloren gaat bij het bijwerken
  • Update het originele vertaalbestand: als u een slechte vertaling in uw taal vindt, kunt u dit repareren!
  • Vertaling delen: stuur ons uw vertaling, we voegen deze toe aan onze talenlijst
  • Installeer een taalbestand opnieuw: een origineel taalbestand gewijzigd en u bent niet tevreden, laad het gewoon opnieuw
  • Gebruik een gebruiksvriendelijke vertaalinterface: kopieer, zoek, vergelijk taalreeksen en meer!

 

1. Installeer uw taal

De hoofdinterface van de vertaaltool is toegankelijk via de instellingen van de extensie, in een tabblad genaamd "Vertalingen". U vindt daar al uw websitetaal.

hoofdscherm

 

  • In Joomla is dit het taalpakket dat in het CMS is geïnstalleerd
  • In WordPress worden de standaardtaal en -talen van WPML of Polylang automatisch gedetecteerd

Standaard worden al onze extensies alleen in het Engels gedistribueerd. Als uw website bijvoorbeeld in het Frans is, klikt u op de knop Installeren

installeer-nieuwe-taal

 

Een samenvatting van de vertaling geselecteerde strings zal dan worden weergegeven, druk dan op opslaan en je bent klaar!

Opmerking: als een taal beschikbaar is maar niet volledig vertaald, worden de ontbrekende strings in het Engels weergegeven

 

 

2. Pas een taalbestand aan (overschrijven)

Het vervangingsproces gaat over het creëren van een taal die in elke taal voorrang krijgt op de originele taal. Het belangrijkste voordeel is dat dit overschreven bestand onaangeroerd blijft bij het updaten van de plug-in.
Dit is vrij algemeen in Joomla, niet zozeer in WordPress

override-button-main

Vanuit dit bestand kunt u een of meer vertaalstrings overschrijven: druk gewoon op de knop Override.

 

 

3. Bewerk of maak een vertaling en deel deze!

Dit gedeelte is alleen voor vertalers. Vanaf het hoofdvertalingsdashboard heb je oranje knoppen met de naam Originele vertaling bewerken.

bewerken-origineel-knop

 

Deze knop leidt u naar een waarschuwingsbericht om te voorkomen dat u een origineel bestand bewerkt dat bij de update wordt gewist (gebruik in dit geval overschrijven).
Het idee om het originele bestand te bewerken is om uw vertaling met ons te delen en dan valideren we het als de referentie voor uw taal. Uw vertaling kan dan met een enkele klik worden gebruikt door alle gebruikers die deze nodig hebben.

bewerk-origineel-bestand-bericht

 

Bij de volgende stap kunt u met de vertaling beginnen. Eindelijk, na uw vertaling, bevestig het gewoon en dan kunt u uw vertaling met ons delen (u kunt ons ook een bericht sturen, in het Engels alstublieft :))

delen-vertaling

 

Beloning voor vertalers: we bieden een nieuwe jaarlijkse licentie voor elke nieuwe taalvertaling per extensie (kijk op de productpagina voor de vlaggen, wat betekent dat de talen die momenteel beschikbaar zijn). Bovendien sturen we een kortingsbon van 30% KORTING, die van toepassing is op elk lidmaatschap, voor elke vertaling van meer dan 10% van een verlenging.

 

4. Gebruik van vertaalinterface

De vertaalinterface is redelijk gebruiksvriendelijk. Sommige filters zijn beschikbaar aan de bovenkant om snel te vinden waarnaar u zoekt of om alleen lege vertalingen weer te geven.

vertaalfilters

 

Er staan ​​een aantal pijlen tussen de velden. U kunt de originele vertaling kopiëren om tijd te besparen of uw eigen vertaling te maken

kopie-vertaling

 

Wat is de implementatiestatus?

JU Translation is nu geïmplementeerd in alle JoomUnited-extensies en er zijn veel talen beschikbaar.

 

BELANGRIJKE OPMERKING: WIJ BIEDEN EEN COUPON VAN 20% KORTING ALS U MEER DAN 10% VAN EEN VERTALING TOEVOEGT OF BEWERKT!

6
Blijf geïnformeerd

Wanneer u zich abonneert op de blog, sturen we u een e-mail wanneer er nieuwe updates op de site zijn, zodat u deze niet mist.

gerelateerde berichten

 

Opmerkingen 7

selordinateur op woensdag 15 februari 2017 16:56

Waar vind je het?

Waar vind je het?
Tristan op woensdag 15 februari 2017 17:28

Hallo,

JU Translation zal voor eind februari in alle JoomUnited-extensies worden geïmplementeerd. Momenteel is het geïmplementeerd in: Dropfiles, Droppics, WP File Download + Addons, WP Media Folder + Addons Ik

hoop dat het helpt!

Hallo, [b] JU-vertaling zal voor eind februari in alle JoomUnited-extensies worden geïmplementeerd. [/ B] Momenteel wordt het geïmplementeerd in: Dropfiles, Droppics, WP File Download + Addons, WP Media Folder + Addons Ik hoop dat het helpt!
Gast
Gast - Mehraban op zondag 11 juni 2017 11:51

Hallo beste vriend,

ik kan de plug-in vertalen in het Perzisch naar het Iraans.
Laat het me gerust weten

Hallo lieve vriend, ik kan de plug-in in het Perzisch naar het Iraans vertalen. Laat het me gerust weten
sudweb op zaterdag 16 september 2017 16:12

¿Er zijn geen beschikbare vertalingen voor DropEditor ?

¿Er zijn geen beschikbare vertalingen voor DropEditor ?
Tristan op zaterdag 16 september 2017 16:46

Ja, er zijn 12 vertalingen beschikbaar voor DropEditor , kijk op de productpagina: https://www.joomunited.com/products/ dropeditor

Ja, er zijn 12 vertalingen beschikbaar voor DropEditor , kijk op de productpagina: https://www.joomunited.com/products/ dropeditor
Isabelle VIDAL-AYOUBA op maandag 25 oktober 2021 14:34

Het is vreemd dat niet alle talen al zijn opgenomen in de wp-file-download-plug-in, aangezien het een premium WordPress-plug-in is...
Wat zijn de standaardtalen?
(Ik kom uit Frankrijk). Hartelijk bedankt!

Het is vreemd dat niet alle talen al zijn opgenomen in de wp-file-download-plug-in, aangezien het een premium WordPress-plug-in is... Wat zijn de standaardtalen? (Ik kom uit Frankrijk). Heel erg bedankt!
Tristan op maandag 25 oktober 2021 14:38

Hallo, dit is de manier waarop onze vertaaltool werkt, in plaats van standaard tonnen taal toe te voegen aan de plug-inbestanden, hoef je alleen maar de benodigde talen te activeren vanuit de plug-inconfiguratie.

U vindt de beschikbare talen op de productpagina, Frans is beschikbaar! Proost,

Hallo, dit is de manier waarop onze vertaaltool werkt, in plaats van standaard tonnen taal toe te voegen aan de plug-inbestanden, hoef je alleen maar de benodigde talen te activeren vanuit de plug-inconfiguratie. U vindt de beschikbare talen op de productpagina, Frans is beschikbaar! Proost,
Al geregistreerd? Hier inloggen
Gast
Zondag 24 september 2023

Captcha-afbeelding