JU Translation, vertaal en importeer extensie vertalingen
JU Translation is een vertaaltool die is opgenomen in al onze WordPress- en Joomla-extensies. Nu is het eenvoudig om de vertalingen van uw extensies te vertalen, te verkrijgen, te delen en te beheren vanuit een visuele en gebruiksvriendelijke interface!
Inhoudsopgave
1. Installeer uw taal
De hoofdinterface van de vertaaltool is toegankelijk via de instellingen van de extensie, in een tabblad genaamd "Vertalingen". Daar vindt u een lijst met alle talen van uw website.
In Joomla is het het taalpakket dat in het CMS is geïnstalleerd.
In WordPress worden de standaardtaal en talen van WPML of Polylang automatisch gedetecteerd.
Standaard worden al onze extensies alleen in het Engels geleverd. Als uw website bijvoorbeeld in het Frans is, klik dan gewoon op de knop Installeren.
De inhoud van de vertaling wordt vervolgens weergegeven. Klik daarna op 'Opslaan' en klaar!
Opmerking: Als een taal beschikbaar is maar niet volledig vertaald, worden de ontbrekende tekstfragmenten in het Engels weergegeven.
2. Een taalbestand aanpassen (overschrijven)
Het overschrijven van bestanden houdt in dat er een alternatieve taal wordt aangemaakt die voorrang krijgt boven de oorspronkelijke taal, ongeacht de programmeertaal. Het belangrijkste voordeel hiervan is dat dit overschreven bestand ongewijzigd blijft bij een plugin-update.
Vanuit dit bestand kunt u een of meerdere vertaalstrings overschrijven: klik gewoon op de knop 'Overschrijven'.
3. Bewerk een originele vertaling en deel deze!
Dit gedeelte is alleen voor vertalers. Op het hoofddashboard voor vertalingen vind je oranje knoppen met de tekst ' Originele vertaling bewerken'.
Deze knop leidt u naar een waarschuwingsbericht om te voorkomen dat u een origineel bestand bewerkt dat bij een update wordt verwijderd (gebruik in dit geval de optie 'overschrijven'). Het idee achter het bewerken van het originele bestand is dat u uw vertaling met ons deelt, waarna wij deze als referentie voor uw taal valideren.
Alle klanten zullen profiteren van uw vertalingen!
We bieden een nieuwe jaarlijkse licentie voor elke nieuwe taalvertaling per extensie (kijk op de productpagina voor de vlaggen die aangeven welke talen momenteel beschikbaar zijn). Bovendien sturen we een kortingsbon van 30%, geldig voor elk lidmaatschap, voor elke vertaling van meer dan 10% van een extensie.
4. Gebruik van vertalingen
De vertaalinterface is erg gebruiksvriendelijk. Bovenaan zijn enkele filters beschikbaar om snel te vinden wat je zoekt, of om alleen lege vertalingen weer te geven.
Tussen de velden staan pijlen; je kunt de originele vertaling kopiëren om tijd te besparen of je eigen vertaling maken.
Conclusie
JU Translation is een gebruiksvriendelijke tool die is geïntegreerd in alle WordPress- en Joomla-extensies. Het stroomlijnt het proces van vertalen, delen en beheren van vertalingen via een eenvoudige interface. Gebruikers kunnen gemakkelijk hun gewenste taal instellen, waarbij ondersteuning voor meerdere talen automatisch wordt gedetecteerd op basis van de site-instellingen. Voor Joomla is dit gekoppeld aan de taalpakketten die in het CMS zijn geïnstalleerd, terwijl WordPress standaardtalen en talen van plugins zoals WPML of Polylang herkent. Het systeem biedt ook de mogelijkheid tot aanpassing via het overschrijven van taalbestanden, zodat door de gebruiker gemaakte vertalingen intact blijven tijdens plugin-updates.
Daarnaast kunnen vertalers originele vertalingen bewerken en delen met de community, wat bijdraagt aan een samenwerkingsomgeving waarin alle gebruikers profiteren van verbeterde vertalingen. Kortom, deze tool verbetert de meertalige ervaring op websites en bevordert tegelijkertijd een gevoel van gemeenschap tussen gebruikers en vertalers.
Wanneer u zich abonneert op de blog, sturen we u een e-mail wanneer er nieuwe updates op de site zijn, zodat u ze niet mist.

Reacties