Passer au contenu principal
Temps de lecture de 2 minutes (434 mots)

JU Traduction, traduire et importer des langues de traduction d'extension

JU-Translation-traduire-et-importer-extension-langues-de-traduction

JU Translation est un outil de traduction inclus dans toutes nos extensions WordPress et Joomla. Il est désormais simple de traduire, d'obtenir, de partager et de gérer les traductions de vos extensions à partir d'une interface visuelle et facile à utiliser !

1. Installez votre langue

L'interface principale de l'outil de traduction est accessible via les paramètres de l'extension, dans un onglet nommé "Traductions". Vous y trouverez toutes les langues de votre site Web.  

Dans Joomla, c'est le pack de langue installé dans le CMS.
Sur WordPress, la langue par défaut et les langues de WPML ou Polylang seront détectées automatiquement.
Par défaut, toutes nos extensions sont distribuées en langue anglaise uniquement, si votre site web est en français par exemple , appuyez simplement sur le bouton Installer

Le contenu de la traduction sera alors affiché, puis cliquez sur Enregistrer, et le tour est joué !

Remarque : Si une langue est disponible mais n'est pas entièrement traduite, les chaînes manquantes seront affichées en anglais.

2. Personnalisez un fichier de langue (remplacement)

Le processus de remplacement consiste à créer une langue qui sera utilisée en priorité sur la langue d'origine, dans n'importe quelle langue. Le principal avantage est que ce fichier remplacé restera intact lors de la mise à jour du plugin.

À partir de ce fichier, vous pouvez remplacer une ou plusieurs chaînes de traduction: appuyez simplement sur le bouton Remplacer.

3. Modifiez une traduction originale et partagez-la !

Cette partie est réservée aux traducteurs. Dans le tableau de bord de traduction principal, vous avez des boutons orange nommés Modifier la traduction originale.

Ce bouton vous amènera à un message d'avertissement pour éviter de modifier un fichier original qui sera effacé lors de la mise à jour (dans ce cas, utilisez override). L'idée de l'édition du fichier original est de partager votre traduction avec nous, puis nous la validerons comme référence pour votre langue.

Tous les clients bénéficieront de vos traductions !

4. Utilisation de la traduction

L'interface de traduction est assez conviviale. Certains filtres sont disponibles dans la partie supérieure pour trouver rapidement ce que vous recherchez, ou afficher uniquement les traductions vides.

Il y a des flèches entre les champs, vous pouvez copier la traduction originale pour gagner du temps ou créer votre propre traduction.

2
Rester informé

Lorsque vous vous abonnez au blog, nous vous envoyons un e-mail lorsqu'il y a de nouvelles mises à jour sur le site afin que vous ne les manquiez pas.

Articles Similaires

 

commentaires

Pas encore de commentaires. Soyez le premier à laisser un commentaire
Déjà enregistré? Connectez-vous ici
Samedi 20 avril 2024

Image Captcha