Bonjour,
pendant que mon informaticien effectue la migration de J3 vers J4, je souhaiterais savoir si SEO Glossary prend en charge le multilinguisme. J'envisage le cas suivant : j'utilise SEO Glossary pour expliquer les acronymes dans l'ombre portée au survol de la souris. Par exemple, « AufenthG » s'affiche sous la forme « Aufenthaltsgesetz / Residence Act / 居住法 » . Est-il envisageable que sur la version allemande de mon site web, seule l'explication allemande (« Aufenthaltsgesetz ») s'affiche, et sur la version anglaise, seule l'explication « Residence Act » (« Residence Act ») s'affiche ? Une simple question d'un juriste curieux…
pendant que mon informaticien effectue la migration de J3 vers J4, je souhaiterais savoir si SEO Glossary prend en charge le multilinguisme. J'envisage le cas suivant : j'utilise SEO Glossary pour expliquer les acronymes dans l'ombre portée au survol de la souris. Par exemple, « AufenthG » s'affiche sous la forme « Aufenthaltsgesetz / Residence Act / 居住法 » . Est-il envisageable que sur la version allemande de mon site web, seule l'explication allemande (« Aufenthaltsgesetz ») s'affiche, et sur la version anglaise, seule l'explication « Residence Act » (« Residence Act ») s'affiche ? Une simple question d'un juriste curieux…
- Page :
- 1
Aucun commentaire n'a encore été publié pour ce message.
