Hallo,
während mein IT -Typ von J3 auf J4 aktualisiert wird, wollte ich lernen, ob SEO Glossary einen mehrsprachigen Ansatz unterstützt. Ich denke an das folgende Beispiel: Ich benutze SEO Glossary um Akronyme im Mausschatten zu erklären, um zu schweben. Aufenthg zeigt sich in der Maus sha aufenthaltsgesetz / residence Act / 居住法. Ist es vorstellbar, dass auf der deutschen Version meiner Website: sie nur die deutsche Erklärung (aufenthaltsgesetz) und auf einer englischen Seite nur "Residence Act" zeigt? Nur ein neugieriger Anwalt fragt ...
während mein IT -Typ von J3 auf J4 aktualisiert wird, wollte ich lernen, ob SEO Glossary einen mehrsprachigen Ansatz unterstützt. Ich denke an das folgende Beispiel: Ich benutze SEO Glossary um Akronyme im Mausschatten zu erklären, um zu schweben. Aufenthg zeigt sich in der Maus sha aufenthaltsgesetz / residence Act / 居住法. Ist es vorstellbar, dass auf der deutschen Version meiner Website: sie nur die deutsche Erklärung (aufenthaltsgesetz) und auf einer englischen Seite nur "Residence Act" zeigt? Nur ein neugieriger Anwalt fragt ...
- Seite :
- 1
Für diesen Beitrag wurden noch keine Antworten abgegeben.
