Ugrás a fő tartalomra
  2013. november 30., szombat
  4 Válaszok
  6,9 ezer látogatás
  Iratkozz fel
Szia!

Csodálatos komponenseid vannak!
Mielőtt megvenném, lenne pár kérdésem:
1. Van-e maximális karakterszám a definíció mezőben, vagy lehet például fél oldal?
2. Lehetséges a „kifejezés” és a „definíció” szavak megváltoztatása a komponensek oldalán a frontendben (közvetlenül az ábécé sáv alatt)?
3. Csak angolul van, vagy más nyelveken is elérhető (a frontendhez)?

Üdvözlet dejongone
T
12 évvel ezelőtt
·
#793
Szia!

Köszönöm, itt vannak a válaszaim.

1. Nincs maximális karakterszám, de a definíciót a „tovább olvasom” gombbal lehet szűkíteni (az eszköztipphez).
2. A definíció szerkesztése/hozzáadása nem engedélyezett a felhasználói felületen, csak egy bejegyzés beküldésére van lehetőség.
3. A komponensben elérhető és szereplő nyelvek: angol, francia, német, holland, svéd.

Ha szeretnél hozzájárulni, a nyelvi fordítások itt nyílnak meg: https://opentranslators.transifex.com/projects/p/seoglossary/

Üdvözlettel,
D
12 évvel ezelőtt
·
#794
Szia Tristan,

Köszönöm a gyors választ. Az 1. és 3. kérdésre adott válaszok világosak. Szeretném hollandul használni, szóval valaki már tett nekem egy szívességet ezzel kapcsolatban!

A második kérdésre adott választ olvasva nem vagyok biztos benne, hogy jól fejeztem-e ki magam. Nem szeretném hozzáadni vagy megváltoztatni a "term" és a "definition" szavakat a frontendben. Szeretném tudni, hogy megváltoztathatom-e őket bárhol (a kódban vagy a nyelvi fájlban), és megjeleníthetem-e a választott szavakat a komponens frontendjében a "term" és a "definition" helyett.

Elnézést, hogy eddig nem voltam világos. Remélem, most már jól fogalmaztam.

Üdvözlet dejongone
T
12 évvel ezelőtt
·
#795
Ó, rendben, bocsánat, igen, természetesen ezek a szavak csak klasszikus Joomla nyelvi karakterláncok.
Könnyen felülírhatod őket a Joomla backend nyelvkezelőjében.

Üdvözlettel,
D
12 évvel ezelőtt
·
#796
Köszönöm a válaszát!
  • oldal:
  • 1
Erre a hozzászólásra még nem válaszoltak.