Hallo,
während mein IT-Mitarbeiter von J3 auf J4 aktualisiert, wollte ich fragen, ob SEO Glossary mehrsprachig ist. Ich denke an folgendes Beispiel: Ich verwende das SEO Glossary , um Akronyme im Mouseover-Schatten zu erklären. „Aufenthaltsgesetz“ zeigt im Mouseover-Schatten „Aufenthaltsgesetz“ . Ist es denkbar, dass auf der deutschen Version meiner Website nur die deutsche Erklärung („Aufenthaltsgesetz“) und auf einer englischen Seite nur „Residence Act“ angezeigt wird? Nur mal so als neugieriger Jurist…
während mein IT-Mitarbeiter von J3 auf J4 aktualisiert, wollte ich fragen, ob SEO Glossary mehrsprachig ist. Ich denke an folgendes Beispiel: Ich verwende das SEO Glossary , um Akronyme im Mouseover-Schatten zu erklären. „Aufenthaltsgesetz“ zeigt im Mouseover-Schatten „Aufenthaltsgesetz“ . Ist es denkbar, dass auf der deutschen Version meiner Website nur die deutsche Erklärung („Aufenthaltsgesetz“) und auf einer englischen Seite nur „Residence Act“ angezeigt wird? Nur mal so als neugieriger Jurist…
- Seite :
- 1
Zu diesem Beitrag gibt es noch keine Antworten.
