Blog de notícias: WordPress e extensões Joomla

O melhor dos plug-ins de tradução automática do WordPress

PLUGINES DE TRADUÇÃO-TRADUÇÃO-DE-PALAVRA-MELHOR-DE-AUTOMÁTICA

Segundo algumas estimativas, apenas um quarto dos usuários da Internet falam inglês como primeira língua. O restante está fragmentado em inúmeras outras línguas, como mandarim, árabe e russo. Esses públicos são difíceis de alcançar, especialmente no WordPress. Tradicionalmente, significava gastar muito dinheiro em traduções de qualidade e um blog ou loja verdadeiramente multilíngue, ou usar traduções automáticas a um custo monetário mínimo, mas de qualidade inferior. Hoje, no entanto, os avanços nas traduções impulsionadas pelo aprendizado profundo reduziram a lacuna de maneira notável.

E assim, à medida que as traduções automáticas melhoravam, o WordPress continuou recebendo plug-ins de tradução automática aprimorados. Hoje, você tem muitas opções, com Polylang, WPML e agora Linguise: um novo plugin WordPress para tradução automática de idiomas.

Mas escolher o melhor não é fácil. Existem muitas considerações, como o preço, facilidade de uso e, o mais importante, a qualidade das traduções. Afinal, ninguém quer lançar um novo site multilíngue com traduções incorretas. Este post dá uma olhada em algumas das melhores opções disponíveis para exportar seu blog WordPress para novos mercados, tornando seu conteúdo acessível para o resto do mundo.

 1. Linguizar

O primeiro é o Linguise : um plugin de tradução recém-lançado com amplo suporte e traduções de qualidade que o impulsionam imediatamente para o primeiro lugar. Linguise é flexível o suficiente para suportar não apenas WordPress, como a maioria dos plug-ins neste artigo, mas também Joomla, WooCommerce, OpenCart e qualquer outro site baseado em JavaScript e PHP.

A Linguise se orgulha de seu serviço de tradução rápido e rápido. O plugin do WordPress tem uma configuração ultrarrápida que gera traduções para posts e páginas em cerca de 10 ou 15 minutos. Crucial para esse detalhe são seus servidores de tradução dedicados rápidos e seguros.

Mas o que realmente torna o Linguise o melhor do grupo são suas traduções, a marca registrada de qualquer plugin de tradução. A Linguise usa aprendizagem profunda e redes neurais para gerar traduções automáticas. A Linguise confia tanto em suas traduções que depende quase exclusivamente de traduções automáticas. Isso normalmente seria um problema com outros serviços, mas não com a Linguise, cujas traduções automáticas soam fascinantemente humanas. A qualidade do plugin brilha através deles.

Dito isso, o plugin ainda vem com opções para traduções manuais por meio de seu painel de tradução de frontend. O painel de tradução permite que tradutores ou revisores façam manualmente as traduções automáticas e corrijam quaisquer erros de máquina. Este painel é extremamente fácil de usar e, além da funcionalidade básica, também mostra estatísticas sobre visitas de usuários por idioma e links para um editor ativo onde você pode editar as traduções do seu blog.

A única desvantagem do Linguise é que ele tem um preço mais alto do que outros plug-ins, bem, se você comparar com plug-ins de tradução manual que não oferecem nenhuma cota de tradução! A Linguise começa com US $ 15 por mês ou US $ 165 por ano, mas o custo é enganoso porque os limites da Linguise são incrivelmente generosos. Para começar, o Linguise tem limites muito altos na contagem de traduções. Se isso não convencê-lo, o preço é compensado por uma avaliação gratuita de um mês, que oferece todas as funcionalidades sem nenhum custo.

Além disso, ao contrário da maioria dos outros plug-ins de tradução, o Linguise oferece suporte a idiomas ilimitados, ajudando você a tornar seu blog WordPress verdadeiramente multilíngue. Você pode adicionar os idiomas de que precisa ao seu blog simplesmente selecionando-os. Todas as traduções vêm completas com ferramentas focadas em SEO, como mapas de sites multilíngues para cada idioma.

Se os princípios básicos da avaliação gratuita o convencerem, você pode fazer mais experiências. O Linguise vem com regras de tradução para strings que nunca devem ser traduzidas, como o título do seu blog, ou strings que você deseja que sejam substituídas automaticamente. Se você estiver travado em qualquer ponto, pode verificar a documentação abrangente ou criar um tíquete de suporte técnico. O que há para não gostar?

 2. TranslatePress

TranslatePress é outro plugin impressionante que vem com uma versão gratuita, embora muito limitada. A versão gratuita suporta apenas um idioma, por isso só é realmente apropriada se você estiver almejando outro mercado. Os pacotes gratuitos também não são amigáveis ​​para SEO, então você provavelmente terá que pagar para implantar um site profissional multilíngue. Se você quiser suporte para SEO e vários idiomas, terá que desembolsar € 79 por ano para o pacote de preços pessoais, que oferece suporte a um site e tradução automática usando o Google Translate.

Infelizmente, tanto as versões gratuitas quanto as básicas pagas ainda são bastante limitadas em termos de qualidade de tradução. Para melhores traduções, o preço sobe ainda mais. Por exemplo, para usar o DeepL, outra ferramenta de tradução de rede neural cujas capacidades excedem em muito as do Google Translate, o preço sobe para € 139 por ano. Isso é comparável ao preço da Linguise, mas embora ofereça mais complementos, como detecção automática de idioma do usuário, você está limitado a três sites.

Assim como o Linguise, o TranslatePress vem com um editor visual, que também permite inserir traduções manuais se as strings da máquina não estiverem de acordo com o padrão. Todas as traduções são armazenadas em seu site, então você não precisa se preocupar com a disponibilidade de serviços em nuvem, como acontece com alguns outros plug-ins. TranslatePress ainda inclui suporte para tipos de post personalizados WordPress, o que dá compatibilidade com soluções de e-commerce, como WooCommerce.

 3. Weglot

Como o Linguise, o Weglot é um plugin de tradução com opções de compatibilidade impressionantes. Além de seu plugin para WordPress, Weglot se integra com Shopify, Squarespace e outros. As opções de flexibilidade também não param por aí. Weglot oferece suporte a diferentes tipos de traduções, permitindo que você insira suas próprias traduções manuais ou colabore com tradutores profissionais.

Mesmo as traduções automáticas de Weglot são muito mais flexíveis do que as opções de quaisquer outros plug-ins. Weglot permite que você escolha entre quatro diferentes serviços de tradução automática: Microsoft Translator, DeepL, Google Translator e Yandex.Translate. Geralmente, você ficaria com o DeepL e suas traduções automáticas baseadas em redes neurais, mas ter tantas opções é útil para linguagens de baixa cobertura. Por exemplo, DeepL não suporta maltês, mas o Google Translate sim.

Como é padrão hoje em dia na indústria de tradução, Weglot possui uma interface fácil de usar e otimiza todas as versões do seu site para os mecanismos de busca. Não é surpreendente que Weglot tenha a confiança de uma linha impressionante de marcas que inclui Nikon, Spotify e IBM, pelo menos de acordo com os desenvolvedores.

Infelizmente, Weglot também armazena traduções na nuvem. Geralmente, isso não seria um problema, mas as raras interrupções no serviço de nuvem podem prejudicar a disponibilidade do seu blog WordPress. O único - mas não insignificante - obstáculo é o preço de Weglot.

Existe uma versão gratuita do Weglot, mas ela só se aplica a você se o seu site tiver poucas palavras. Não mais do que 2.000 palavras, para ser mais preciso. A versão gratuita do Weglot também suporta apenas um idioma, o que dificilmente torna o teste gratuito uma opção para experimentar.

O pagamento é recorrente, a partir de € 9,90 por mês ou € 99 por ano, mas ainda assim você recebe apenas um idioma traduzido e 10.000 palavras. Quanto mais idiomas você quiser adicionar, mais caro terá de pagar e os custos aumentam rapidamente. Oferecer suporte a um site multilíngue com cinco idiomas custaria 490 € por ano e ainda obteria apenas 200.000 palavras. Isso é quase o dobro do custo da licença PRO da Linguise pela metade das palavras.

4. Polylang

Se você quiser uma ferramenta de tradução totalmente gratuita, terá dificuldade em encontrar algo melhor do que o Polylang. O plugin somente para WordPress é considerado a ferramenta para tornar seu blog multilíngue, com alguns bons motivos. Polylang é relativamente simples de usar, é otimizado para SEO e oferece suporte a tipos de postagem personalizados, de modo que você pode integrá-lo com WooCommerce e outros sites de comércio eletrônico WordPress. Mas isso soa melhor do que realmente é.

Na realidade, o Polylang é mais um plugin de gerenciamento de linguagem do que um recurso de tradução. Polylang é ótimo como um alternador de idioma e também permite que você insira traduções manuais, mas é isso. Não há opções de tradução automática automática. Afinal, é grátis. Na verdade, é improvável que você use o Polylang sozinho.

Lingotek é uma boa opção para complementar a Polylang. Desenvolvido para funcionar em conjunto com a Polylang, Lingotek é um plugin gratuito para sites WordPress bilíngues ou multilíngues que também oferece suporte a tipos de postagem personalizados. Além das traduções manuais da Polylang, a Lingotek fornece traduções automáticas e humanas.

A única desvantagem do Lingotek é que ele suporta apenas uma ferramenta de tradução automática: o Microsoft Translator. Portanto, embora o plug-in seja gratuito, ele não fornecerá o tipo de tradução de qualidade que as redes neurais da Linguise, TranslatePress 'ou Weglot oferecem. Dito isso, o Lingotek também se conecta com uma comunidade de tradutores e tradutores profissionais se você quiser dar ao seu site multilíngue um toque humano extra.

Duas outras desvantagens do Lingotek são suas traduções baseadas em nuvem e sua curva de aprendizado. As traduções baseadas na nuvem são apenas uma desvantagem se você está preocupado com o tempo de inatividade, mas a curva de aprendizado íngreme pode ser desafiadora. Portanto, embora muitos usuários o usem, esteja ciente de que pode levar algum tempo para se acostumar a trabalhar com a dupla Polylang – Lingotek.

 5. WPML

Concluindo nosso resumo das melhores ferramentas de tradução está o WPML. O WPML oferece suporte ao WordPress como plug-in desde 2007. Com sua idade, vem um histórico magnífico para um plug-in que traduz tudo, de postagens e páginas a menus e conteúdo de e-commerce.

É um pacote completo também. Todos os sites multilíngues WPML oferecem suporte a SEO e, ao configurar o plug-in em seu blog do WordPress, o WPML cria automaticamente uma função de
tradutor , para que você possa dar acesso a tradutores para atualizar seu site. Se você preferir informações profissionais, o WPML também conecta você aos principais serviços de tradução profissional.

Há um porém, que é o motivo pelo qual o WPML é o quinto: seu preço. O WPML não tem solução gratuita, embora os desenvolvedores estejam confiantes o suficiente para oferecer uma garantia de reembolso de 30 dias. Seu preço começa em US $ 25, que cobre apenas traduções manuais, mas idiomas ilimitados.

O preço sobe para US $ 79 se você quiser usar traduções automáticas, mas isso também não dá acesso ilimitado. A cada mês, você recebe 2.000 créditos para gastar no Microsoft Azure, Google Translate e DeepL. O DeepL, alimentado por redes neurais de aprendizado profundo, custa 3 créditos por palavra, o que significa que você esgotaria seus créditos mensais com menos de 700 palavras. Escalas de preços dependendo de quantos créditos você precisa.

Do Linguise ao WPML, deve ficar claro que o preço não é a única consideração quando se trata de tornar seus sites WordPress multilíngues. Você precisa se perguntar se a tradução automática é uma opção, que tipo de tradução automática você precisa, onde deseja que as traduções estejam disponíveis e para quantos idiomas você precisa oferecer suporte. Esperançosamente, este artigo ajudou a esclarecer algumas de suas dúvidas.

4
Nova interface e miniaturas de galeria no WP Med ...
Como traduzir o conteúdo de um site WordPress autom ...
 

Comentários

Ainda não foram feitos comentários. Seja o primeiro a enviar um comentário
Já registrado? Entre aqui
Hóspede
Quarta-feira, 04 de agosto de 2021

Imagem Captcha