Kifejlesztettünk egy nagy szószedetet a "szállodakezelés" kifejezésekről angolul.
Most fordítjuk ezt a szótár franciául és spanyolul. Ha egy kifejezést ugyanúgy írják be francia és angol nyelven, akkor a SEO Glossary úgy dönt, hogy megjeleníti az angol meghatározást, amikor francia oldalról érkezik. Próbálja ki a linket https://www.xotels.com/fr/glossire/r (szintén csatolva), és kattintson a "revpar" kifejezésre: https://www.xotels.com/fr/glossire/revpar
oldalon: https:// /www.xotels.com/fr/glossire/r Minden meghatározásunk megfelelő nyelven jelenik meg,
kérem, segítsen nekünk a hiba kijavításában?
Most fordítjuk ezt a szótár franciául és spanyolul. Ha egy kifejezést ugyanúgy írják be francia és angol nyelven, akkor a SEO Glossary úgy dönt, hogy megjeleníti az angol meghatározást, amikor francia oldalról érkezik. Próbálja ki a linket https://www.xotels.com/fr/glossire/r (szintén csatolva), és kattintson a "revpar" kifejezésre: https://www.xotels.com/fr/glossire/revpar
oldalon: https:// /www.xotels.com/fr/glossire/r Minden meghatározásunk megfelelő nyelven jelenik meg,
kérem, segítsen nekünk a hiba kijavításában?
- oldal:
- 1
Erre a hozzászólásra még nem válaszoltak.
