Treceți la conținutul principal
  Duminică, 8 noiembrie 2015
  2 Răspunsuri
  1.8K vizite
  Abonati-va
În limba franceză, pe site-ul dvs.: putem vedea „plată recurentă” care înseamnă că plătim de mai multe ori, iar în engleză este „facturare unică, fără plată recurentă”.
Deci, care este adevărul?
A
acum 10 ani
alexis a scris:

în limba franceză, pe site-ul dvs.: putem vedea „paiement récurrent” care înseamnă că plătim de mai multe ori, iar în engleză este „Onte time facture no recurent payment” (facturare unică, fără plată recurentă)
. Deci, care este adevărul?
T
Salut,

Îmi pare rău că traducerile sunt mai de ajutor decât una reală (e Google Translate). Deci este o „plată unică”, NU una recurentă:)

. Noroc!
  • Pagina:
  • 1
Nu există încă răspunsuri pentru această postare.