Ugrás a fő tartalomhoz

JU Translation - Kiegészítő fordítások létrehozása és megosztása

Bevezetés

A JU Translation egy bővítménybe integrált fordítási eszköz, amely lehetőséget ad a fordítások fordítására, megszerzésére és megosztására.

JU-fordítás-banner

Mit tehetek vele?

  • Telepítsen egy fordítási fájlt a kiterjesztés lefordításához az Ön nyelvén
  • A meglévő fordítás felülbírálása
  • Frissítse az eredeti fordítási fájlt, és ossza meg
  • Telepítse újra a nyelvi fájlt
  • Használjon felhasználóbarát fordítási felületet

 

I. Telepítsen egy létező fordítást

A fordítóeszköz fő felületére a kiterjesztés beállításaival, a "Fordítás" nevű lapon lehet hozzáférni. A fő kezelőfelületen megtalálja az összes webhelynyelvét.

fő képernyő

 

A Joomla esetében ez a CMS-be telepített nyelvi csomag, a WordPressben az alapértelmezett nyelv a beállításokból vagy a WPML / Polylang nyelveiből.

 

Alapértelmezés szerint minden kiterjesztésünket csak angol nyelvű fájlokkal terjesztjük. Ha például webhelye francia, akkor nyomja meg az Install gombot

install-new-nyelv

 

Megjelenik a fordítási karakterláncok folytatása, és érvényesíti a lépést. Elkészült, a kiterjesztés francia nyelven jelenik meg!

Ha rendelkezésre áll egy nyelv, de nem teljesen lefordítva, a hiányzó karakterláncok angolul jelennek meg

 

Lehetőség van egy nyelvi fájl újratelepítésére is, ez a következő esetekben hasznos:

  • Frissítse a nyelvet egy legújabb verzióra
  • Hiba történt a nyelvi fájlban

 

reinstall-a-nyelv

 

II. Töltsön fel egy új nyelvi fordítást

Ez a folyamat egy új nyelvi fordítás hozzáadására a kiterjesztéshez.

1. Ellenőrizze, hogy webhelye dán nyelvű-e, például ha hozzá szeretné adni a dán fordítást.
A WordPress nyelve választható a Globális beállítások közül, vagy WPML-ben vagy Polylang-ban hozzáadott többnyelvű webhely esetén. A Joomla nyelvben az alapértelmezett nyelvkezelővel adhat hozzá nyelvet.

nyelv kiválasztása

 

2. Ezután az új nyelvnek szerepelnie kell a Beállítások > [Az Ön bővítménye] > Fordítások

új nyelvi hozzáadott

 


Ha nem áll rendelkezésre fordítás a nyelvén, akkor egy üzenet jelenik meg: "Nincs fordítás". Kattintson az "Eredeti fájl szerkesztése" elemre, majd indítsa el a fordítást.

Start-new-fordítás

 

 

A fordítási folyamat során ellenőrizheti jelenlegi fordítását természetesen a kiterjesztés során. És ha kész, kérjük, ossza meg fordítását a zöld gomb segítségével: „Megosztás a JoomUnited-rel”.

share-zöld-gomb

 

III. A NYELV FÁJL FELTÉTELE

3.1 Adjon felülírást

A felülírási folyamat egy olyan nyelv létrehozásáról szól, amely elsőbbséget élvez az eredetivel szemben.
A fő előny az, hogy ez a felülírt fájl érintetlen marad a bővítmény frissítésekor. Ebből a fájlból csak néhány karakterláncot írhat felül, ez rendben van. Csak nyomja meg a Felülírás gombot.

override-fordítás

 

A fordítási felületen felsorolja az állandó (Joomla esetében) hivatkozást angolul, a nyelvet, amelyet felülbírálni szeretne, majd hozzáadhatja a saját fordítását.

 

3.2 Fordítási felület használata

A fordító felület nagyon felhasználóbarát, mint a kiterjesztéseink is :) Néhány szűrő elérhető a felső részben, hogy gyorsan megtalálja, amit keres, vagy csak az üres fordításokat jelenítse meg.

 

fordítási szűrők

 

A mezők között vannak nyilak. Időt takaríthat meg az eredeti fordításról, vagy létrehozhatja saját fordítását

copy-fordítás

 

Ezután nyomja meg a Mentés gombot, és a felülbírálás kész!

 

 

IV. SZERKESZTEN AZ EREDETI fordítást és ossza meg!

Ez a rész csak a fordítók számára készült. A fordítás fő irányítópultjáról kapott egy narancssárga gombot, az eredeti fordítás szerkesztése néven

szerkesztés eredeti gombos

Ez a gomb figyelmeztető üzenetet jelenít meg, amely elkerüli az eredeti fájl szerkesztését, amely frissítéskor törlődik. Az eredeti fájl szerkesztésének az az ötlete, hogy megosztja velünk a fordítást, majd ellenőrizni fogja az Ön nyelvén történő referenciaként.

szerkesztés eredeti-file-üzenet

 

A következő lépésben elindíthatja a fordítást.

edit-eredeti nyelven

 

Végül, a fordítás után csak erősítse meg, és akkor megoszthatja velünk a fordítást.

share-a-fordítás

 

Azt is elküldhet nekünk egy egyedi üzenetet.

Ossza meg

 

Fordítói jutalom: Új évenkénti licencet kínálunk minden új nyelvű fordításhoz kiterjesztésenként (ellenőrizze a termék oldalán a zászlókat, vagyis a jelenleg elérhető nyelveket). Ráadásul minden tagságra érvényes 30% KEDVEZMÉNYES kupont küldünk minden egyes kiterjesztés 10% -át meghaladó fordítás esetén.