Ugrás a fő tartalomra

JU Translation – Bővítményfordítások létrehozása és megosztása

Bevezetés

A JU Translation egy bővítményeinkbe integrált fordítóeszköz, amely lehetővé teszi a fordítást, a fordítások beszerzését és megosztását.

JU-fordítási-banner

Mit tehetek vele?

  • Telepítsen egy fordítófájlt a bővítmény saját nyelvére történő lefordításához
  • Meglévő fordítás felülbírálása
  • Frissítse az eredeti fordítási fájlt és ossza meg
  • Nyelvi fájl újratelepítése
  • Használjon felhasználóbarát fordítási felületet

 

I. MEGLÉVŐ FORDÍTÁS TELEPÍTÉSE

A fordítóeszköz fő felülete a bővítmény beállításain keresztül érhető el, a „Fordítások” nevű lapon. A fő felületen megtalálod a webhelyed összes nyelvét.

főképernyő

 

Joomla esetén ez a CMS-be telepített nyelvi csomag, WordPress esetén az alapértelmezett nyelv a beállításokban, vagy a WPML/Polylang nyelvei

 

Alapértelmezés szerint minden bővítményünk csak angol nyelvű fájllal kerül terjesztésre. Ha például a webhelyed francia nyelvű, csak kattints a Telepítés

telepítés-új-nyelv

 

Megjelenik a fordítási karakterláncok önéletrajza, és érvényesítheti a lépést. Kész is vagy, a bővítményed most már francia nyelven van!

Ha egy nyelv elérhető, de nincs teljesen lefordítva, a hiányzó karakterláncok angolul jelennek meg

 

Lehetőség van a nyelvi fájl újratelepítésére is, ez a következő esetekben hasznos:

  • Frissíteni szeretnéd a nyelvet egy újabb verzióra
  • Néhány hibát vétettél a nyelvi fájlban

 

újratelepít egy nyelvet

 

II. ÚJ NYELVI FORDÍTÁS HOZZÁADÁSA

Így adhat hozzá új nyelvi fordítást egy bővítményhez.

1. Győződjön meg róla, hogy a webhelye dán nyelvű, például, ha dán fordítást szeretne hozzáadni.
globális beállításokban , vagy többnyelvű webhely esetén WPML-ben vagy Polylangban adhatja Joomla esetén használja az alapértelmezett nyelvkezelőt a nyelv hozzáadásához.

nyelvválasztás

 

2. Most az új nyelvnek szerepelnie kell a Beállítások > [Az Ön bővítménye] > Fordítások

új nyelv hozzáadva

 


Ha nincs elérhető fordítás az Ön nyelvén, a „Nincs fordítás” üzenet jelenik meg. Kattintson az „Eredeti fájl szerkesztése” gombra, majd indítsa el a fordítást.

új fordítás indítása

 

 

A fordítási folyamat során természetesen ellenőrizheted az aktuális fordításodat a bővítményedben. Ha elkészültél, kérjük, oszd meg a fordítást a zöld „Megosztás a JoomUnited-del” gombbal.

megosztás-zöld-gomb

 

III. NYELVI FÁJL FELÜLÍRÁSA

3.1 Felülírás hozzáadása

A felülírási folyamat lényege egy olyan nyelv létrehozása, amelyet prioritásként kell használni az eredetivel szemben. A fő előnye, hogy ez a felülírt fájl a bővítmény frissítése során érintetlen marad.
Ebből a fájlból csak néhány karakterláncot írhatsz felül, ez rendben van. Csak kattints a Felülírás gombra.

felülbírálás-fordítás

 

A fordítási felületen megtalálod a konstanst (Joomla esetén), az angol nyelvű hivatkozást, a felülírni kívánt nyelvet, majd hozzáadhatod a saját fordításodat.

 

3.2 Fordítófelület használata

A fordítási felület elég felhasználóbarát, akárcsak a bővítményeink :) Néhány szűrő elérhető a felső részen, hogy gyorsan megtaláld, amit keresel, vagy csak az üres fordításokat jelenítsd meg.

 

fordítási szűrők

 

Vannak nyilak a mezők között, időmegtakarítás céljából másolhatod az eredeti fordítást, vagy létrehozhatod a saját fordításodat

másolás-fordítás

 

Ezután nyomd meg a mentés gombot, és a felülírás kész is!

 

 

IV. SZERKESZD SZERKESZTSD AZ EREDETI FORDÍTÁST ÉS OSZD MEG!

Ez a rész csak fordítóknak szól. A fő fordítási irányítópulton találsz egy narancssárga gombot, melynek neve: Eredeti fordítás szerkesztése.

eredeti szerkesztése gomb

Ez a gomb egy figyelmeztető üzenethez vezet, amely arra hívja fel a figyelmet, hogy ne szerkessze az eredeti fájlt, amely a frissítéskor törlődik. Az eredeti fájl szerkesztésének célja, hogy megossza velünk a fordítását, majd mi validáljuk azt az Ön nyelvének referenciaként.

edit-original-file-message

 

A következő lépésben elkezdheti a fordítást.

eredeti nyelv szerkesztése

 

Végül a fordítás után csak erősítse meg, és ossza meg velünk a fordítást.

fordítás megosztása

 

Egyéni üzenetet is küldhet nekünk.

részesedés

 

Fordítói jutalom: Bővítményenként minden új nyelvi fordításhoz új éves licencet kínálunk (a termékoldalon ellenőrizheti a zászlókat, azaz a jelenleg elérhető nyelveket). Ráadásul egy 30%-os kedvezménykupont küldünk, amely bármely tagságra érvényes, a bővítmény 10%-ánál nagyobb fordítás esetén.
An Error Occurred: Whoops, looks like something went wrong.

Sorry, there was a problem we could not recover from.

The server returned a "500 - Whoops, looks like something went wrong."

Help me resolve this