Soziale Netzwerke

JU-Übersetzung – Erweiterungsübersetzungen erstellen und teilen

Einführung

JU Translation ist ein in unsere Erweiterungen integriertes Übersetzungstool, das die Möglichkeit bietet, Übersetzungen zu übersetzen, abzurufen und zu teilen.

JU-Übersetzungsbanner

Was kann ich damit anfangen?

  • Installieren Sie eine Übersetzungsdatei, um die Erweiterung in Ihre Sprache zu übersetzen
  • Eine bestehende Übersetzung überschreiben
  • Aktualisiere die Originalübersetzungsdatei und teile sie
  • Eine Sprachdatei neu installieren
  • Verwenden Sie eine benutzerfreundliche Übersetzungsschnittstelle

 

I. EINE VORHANDENE ÜBERSETZUNG INSTALLIEREN

Die Hauptoberfläche des Übersetzungstools ist über die Einstellungen der Erweiterung im Tab „Übersetzungen“ zugänglich. Dort finden Sie alle Sprachen Ihrer Website aufgelistet.

Hauptbildschirm

 

Bei Joomla ist es das im CMS installierte Sprachpaket, bei WordPress die Standardsprache aus den Einstellungen oder Sprachen aus WPML/Polylang

 

Standardmäßig werden alle unsere Erweiterungen nur mit einer englischen Sprachdatei ausgeliefert. Wenn Ihre Website beispielsweise auf Französisch ist, klicken Sie einfach auf die Schaltfläche „ Installieren“.

install-new-language

 

Eine Zusammenfassung der Übersetzungszeichenfolgen wird angezeigt und bestätigt den Schritt. Fertig! Ihre Erweiterung ist jetzt auf Französisch!

Wenn eine Sprache verfügbar, aber nicht vollständig übersetzt ist, werden die fehlenden Zeichenketten auf Englisch angezeigt

 

Sie haben außerdem die Möglichkeit, eine Sprachdatei neu zu installieren. Dies ist in folgenden Fällen hilfreich:

  • Sie möchten die Sprache auf eine aktuelle Version aktualisieren
  • Sie haben einige Fehler in der Sprachdatei gemacht

 

Sprache neu installieren

 

II. EINE NEUE SPRACHÜBERSETZUNG HINZUFÜGEN

Hier ist der Prozess zum Hinzufügen einer neuen Sprachübersetzung zu einer Erweiterung.

1. Stellen Sie sicher, dass Ihre Website auf Dänisch eingestellt ist, beispielsweise wenn Sie eine dänische Übersetzung hinzufügen möchten.
globalen Einstellungen oder, im Falle einer mehrsprachigen Website, in WPML oder Polylang ausgewählt werden In Joomla verwenden Sie den Standard-Sprachmanager, um eine Sprache hinzuzufügen.

Sprachauswahl

 

2. Ihre neue Sprache sollte nun unter Einstellungen > [Ihre Erweiterung] > Übersetzungen

neue Sprache hinzugefügt

 


Falls keine Übersetzung in Ihrer Sprache verfügbar ist, wird die Meldung „Keine Übersetzung gefunden“ angezeigt. Klicken Sie auf „Originaldatei bearbeiten“ und beginnen Sie dann mit der Übersetzung.

neue Übersetzung starten

 

 

Während des Übersetzungsprozesses können Sie Ihre aktuelle Übersetzung natürlich in Ihrer Erweiterung überprüfen. Sobald Sie fertig sind, teilen Sie Ihre Übersetzung bitte über den grünen Button „Mit JoomUnited teilen“.

grüner Teilen-Button

 

III. Eine Sprachdatei überschreiben

3.1 Eine Überschreibung hinzufügen

Beim Überschreiben wird eine Sprache erstellt, die Vorrang vor der Originalsprache hat. Der Hauptvorteil ist, dass diese überschriebene Datei bei Plugin-Updates unverändert bleibt.
Sie können in dieser Datei nur wenige Zeichenketten überschreiben, das ist in Ordnung. Klicken Sie einfach auf die „Überschreiben“ .

Übersetzung überschreiben

 

In der Übersetzungsschnittstelle finden Sie die Konstante (für Joomla), die englische Referenz, die Sprache, die Sie überschreiben möchten, und anschließend können Sie Ihre eigene Übersetzung hinzufügen.

 

3.2 Verwendung der Übersetzungsschnittstelle

Die Übersetzungsoberfläche ist sehr benutzerfreundlich, genau wie unsere Erweiterungen :) Im oberen Bereich stehen einige Filter zur Verfügung, mit denen Sie schnell finden, wonach Sie suchen, oder sich nur leere Übersetzungen anzeigen lassen können.

 

Übersetzungsfilter

 

Zwischen den Feldern befinden sich Pfeile. Sie können die Originalübersetzung kopieren, um Zeit zu sparen, oder Ihre eigene Übersetzung erstellen

Kopie-Übersetzung

 

Klicken Sie anschließend auf die Schaltfläche „Speichern“, und Ihre Überschreibung ist abgeschlossen!

 

 

IV. ORIGINALÜBERSETZUNG BEARBEITEN UND TEILEN!

Dieser Abschnitt ist nur für Übersetzer bestimmt. Im Haupt-Dashboard für Übersetzer finden Sie eine orangefarbene Schaltfläche mit der Bezeichnung „ Originalübersetzung bearbeiten“.

Schaltfläche "Original bearbeiten"

Diese Schaltfläche führt Sie zu einer Warnmeldung, die Sie darauf hinweist, dass Sie die Originaldatei nicht bearbeiten sollten, da diese beim Update gelöscht wird. Die Bearbeitung der Originaldatei dient dazu, Ihre Übersetzung mit uns zu teilen, die wir anschließend als Referenz für Ihre Sprache prüfen.

edit-original-file-message

 

Im nächsten Schritt können Sie mit der Übersetzung beginnen.

Originalsprache bearbeiten

 

Zum Schluss bestätigen Sie bitte Ihre Übersetzung und teilen Sie sie uns dann mit.

Übersetzung teilen

 

Sie können uns auch eine individuelle Nachricht senden.

Aktie

 

Übersetzerprämie: Für jede neue Sprachübersetzung pro Erweiterung erhalten Sie eine neue Jahreslizenz (die verfügbaren Sprachen finden Sie auf der Produktseite). Zusätzlich erhalten Sie für jede Übersetzung von mehr als 10 % einer Erweiterung einen 30%-Rabattgutschein, der für jede Mitgliedschaft gültig ist.
An Error Occurred: Whoops, looks like something went wrong.

Sorry, there was a problem we could not recover from.

The server returned a "500 - Whoops, looks like something went wrong."

Help me resolve this