Linguise是一种基于神经网络的网站内容翻译解决方案。
神经网络机器翻译基于现代机器学习算法。 它与 WordPress 的结合是完美的搭配,因为 CMS 没有原生多语言系统,而且,让我们面对现实吧,传统的翻译插件是配置的噩梦,并且仍然提供有问题的结果。 在这篇文章中,我们将研究 WordPress 的自动翻译,我将分享一些我们翻译 JoomUnited.com 的经验!
如今,无论您的网站性质如何,针对国际受众对其进行优化已变得至关重要。
互联网用户对用户体验的期望一直在提高:易用性、速度甚至即时访问不再是可取的,而是丰富用户体验的基本要素。 为了提供更加无缝的体验,您需要最大限度地减少用户与他们访问您的内容(无论是产品、博客、多媒体元素还是语言)之间的障碍数量。
这就是为什么允许您的国际用户跨越语言障碍是一项巨大的资产,并为他们提供您设计网站时的体验。 通过翻译,您可以在不影响用户体验的情况下将您的网站打开到新市场。
所有翻译都可以使用 Google 和 Microsoft API、Linguise 算法和缓存服务器立即提供。
使用 Linguise 的全球自动 WordPress 翻译有很多优势。 翻译的主要问题是价格和部署时间。 人类需要很长时间来翻译,而且他们的工作应得的高价。 自动翻译在两个方面都优于人类:它比手动翻译更快,而且相对便宜。
最重要的是,在具有 80 种语言的网站上安装 Linguise 大约需要 15 分钟。 这意味着完整的安装和配置包括:
另一方面,使用经典翻译插件,如 WPML 或 TranslatePress,执行这些任务需要数天时间。 你能想象一个人在寻找和翻译隐藏的元信息或站点地图吗? 使用 Linguise,您可以以最少的维护为 80 种语言完成所有这些工作。
比较一个网站的价格,该网站有 100 个多语言页面,每个页面 1000 个单词:
语言 | 人际翻译 |
安装时间:15分钟 | 安装时间:2小时 |
翻译时间:即时 | 翻译时间:几天 |
仅神经网络翻译的总价:165 美元 (10 万字的神经网络翻译为 165美元/年) | 低质量的翻译价格:8000美元 (每个单词的价格= 0.08美元) |
总价+内容修订的10%:$ 165 + $800/$1200 | 高质量的翻译价格:12000美元 (每字价格= 0.12美元) |
所有翻译都在后台自动发生,如果需要,您可以立即编辑它们! 您所要做的就是导航到 Linguise 的仪表板并使用Translations 、 Urls Translations或Live Editor来修复或优化翻译。 继续阅读以进一步了解有关手动编辑翻译的更多信息。
第二个风险不是对谷歌翻译翻译的整体质量的批评。 也不是批评市面上任何其他自动翻译器,包括DeepL、Yandex、Bing Translate等,它们的质量普遍不错。
事实上,自从引入机器学习和神经网络以来,这些工具在质量上取得了显着进步。 与人工翻译相比,翻译质量可以达到 90%,至少在市场上的主要语言对上,例如法语和西班牙语。
另一方面,检查所有翻译并修改不完美的翻译总是一个好主意。 尽管机器翻译的潜力不断提高,但某些翻译仍会受益于人工修订。 自动翻译是机器做的,机器也会出错!
技术术语、双关语和文化参考都属于这一类。 即使是冗长而复杂的句子也可能难倒翻译工具。 如果您的网站包含它们,您应该让专业翻译人员审阅您的翻译——或者如果您精通翻译语言,则自己检查它们。
那么,这些服务与 Linguise 之间有什么区别? Linguise 超越了简单的机器翻译,允许您根据自己的需要从专用且易于访问的界面管理您的翻译。 此外,Linguise 负责翻译模型和网站的所有 HTML 细节,例如超链接、跨度标签和隐藏元素,例如图像的替代文本。
Linguise 直接从仪表板上给您留下深刻印象。 Linguise 的仪表板时尚而现代,将基本要素放在一页中,在一个易于导航的页面中显示您的计划、翻译和流量。 从 Linguise 仪表板,您可以访问:
您网站的设计是其身份的一部分。 当扩展程序向您的页面添加可见项目(例如即时聊天窗口、购物车、按钮或弹出窗口)时,确保其与网站其他元素的视觉一致性始终符合您的最佳利益。
在您的WordPress站点上安装Linguise时,即可使用简单的短代码将语言选择器添加到任何地方。
尽管此默认按钮在视觉上相对中立,但您可能希望能够将其融入您网站的视觉风格。 使用 Linguise,这很容易! 只需转到您的 WordPress 管理界面,然后单击 Linguise,然后单击 Advanced。 向下滚动以找到大量自定义选项。 您可以通过添加自定义 CSS 来进一步设计语言选择器。
作为网站所有者,您的搜索引擎排名可能在您的优先事项列表中名列前茅。 对于多语言网站,您不仅需要担心在主要语言上的定位,还需要担心翻译所用的所有语言。 换句话说,您需要针对所有语言优化搜索引擎策略。
SEO 问题更加复杂,因为国际互联网用户不一定使用相同的搜索引擎。 必应、百度和 Yandex 以及其他搜索引擎根据人口统计数据(例如年龄组或国家/地区)享有不同的受欢迎程度。 甚至可以说是最著名的引擎 Google 也会根据用户的地理位置和浏览器语言对网站进行不同的排名。
多语言 SEO 的理想解决方案是同时优化所有语言、所有相关搜索引擎和用户所有地理区域的博客。 Linguise 是自动完成这项工作的扩展程序之一。
安装后,Linguise 插件会翻译您网站上的所有元数据,包括页面的标题和描述,这对于它们的引用至关重要。 Linguise 还添加了 hreflang 标签或替代 URL,这些标签告诉搜索引擎机器人,哪些抓取您的网站,您的网页以哪种语言存在,以便他们也可以对它们进行排名。 最后但并非最不重要的一点是,您可以将站点地图翻译成您在网站上激活的所有语言。
实时编辑器简直太壮观了。 您只需要登录您的翻译仪表板,选择一种语言进行编辑,然后单击您网站前端的任何 HTML 元素即可进行编辑! 动态元素,如结账付款页面,也可编辑。 这是您编辑西班牙语博客标题翻译的方法:
如果您想聘请翻译人员来审核您的内容,您可以使用 Linguise 附带的语言翻译帐户和语言管理器子帐户。
翻译人员只能访问前端编辑器和您为他们选择的语言。 另一方面,语言管理器将可以访问所有语言和我们刚才提到的规则。
如果您按照说明操作到最后,您的网站现在是多语言的。 这已经是提高转化率和打入国外市场的良好开端。 在 JoomUnited 上,仅使用 Linguise 就在短短 6 个月内将流量增加了 40%。
当您订阅博客时,当网站上有新的更新时,我们会向您发送一封电子邮件,这样您就不会错过它们。