Chuyển đến nội dung chính
Thời gian đọc 9 phút (1797 từ)

Tốt nhất trong số các plugin dịch tự động của WordPress

PLUGINS-DỊCH THUẬT-DỊCH THUẬT-TỐT NHẤT-TỰ ĐỘNG-TỰ ĐỘNG-WORDPRESS

Theo một số ước tính, chỉ một phần tư người dùng Internet nói tiếng Anh như ngôn ngữ đầu tiên của họ. Phần còn lại bị phân tán giữa vô số ngôn ngữ khác, như tiếng Quan Thoại, tiếng Ả Rập và tiếng Nga. Những đối tượng đó rất khó tiếp cận, đặc biệt là trên WordPress. Theo truyền thống, điều đó có nghĩa là chi nhiều tiền cho các bản dịch chất lượng và một blog hoặc cửa hàng đa ngôn ngữ thực sự hoặc sử dụng các bản dịch tự động với chi phí tiền tệ tối thiểu, nhưng chất lượng thấp hơn. Tuy nhiên, ngày nay, những tiến bộ trong các bản dịch được hỗ trợ bởi học sâu đã thu hẹp khoảng cách đáng kể.

Và do đó, khi các bản dịch máy được cải thiện, WordPress tiếp tục nhận được các plugin dịch tự động được cải thiện. Ngày nay, bạn có thể tha hồ lựa chọn, với Polylang, WPML và bây giờ là Linguise: một plugin WordPress hoàn toàn mới để dịch ngôn ngữ tự động.

Nhưng chọn những thứ tốt nhất không phải là dễ dàng. Có nhiều cân nhắc, như giá cả, tính dễ sử dụng và quan trọng nhất là chất lượng của bản dịch. Rốt cuộc, không ai muốn khởi chạy một trang web đa ngôn ngữ hoàn toàn mới với các bản dịch bị hỏng. Bài đăng này xem xét một số tùy chọn tốt nhất hiện có để xuất blog WordPress của bạn sang các thị trường mới, giúp nội dung của bạn có thể truy cập được với phần còn lại của thế giới.

 1. Ngôn ngữ

Đầu tiên là Linguise : một plugin dịch thuật mới ra mắt gần đây với sự hỗ trợ rộng rãi và các bản dịch chất lượng giúp đưa nó ngay lập tức lên vị trí đầu tiên. Linguise đủ linh hoạt để hỗ trợ không chỉ WordPress, giống như hầu hết các plugin trong bài viết này mà còn cả Joomla, WooCommerce, OpenCart và bất kỳ website nào khác dựa trên JavaScript và PHP.

Linguise tự hào về dịch vụ dịch thuật nhanh chóng của mình. Plugin WordPress có thiết lập nhanh như chớp, tạo bản dịch cho các bài đăng và trang trong khoảng 10 hoặc 15 phút. Điều quan trọng đối với chi tiết đó là các máy chủ dịch chuyên dụng nhanh chóng và an toàn của nó.

Nhưng điều thực sự khiến Linguise trở thành tốt nhất trong nhóm là các bản dịch của nó, dấu hiệu nổi bật của bất kỳ plugin dịch thuật nào. Linguise sử dụng học sâu và mạng thần kinh để tạo bản dịch tự động. Linguise tin tưởng các bản dịch của mình đến nỗi nó hầu như chỉ dựa vào các bản dịch máy tự động. Đó thường là một vấn đề với các dịch vụ khác, nhưng không phải với Linguise, với các bản dịch bằng máy nghe có vẻ hấp dẫn con người. Chất lượng của plugin thể hiện qua chúng.

Điều đó nói rằng, plugin vẫn đi kèm với các tùy chọn cho bản dịch thủ công thông qua bảng điều khiển bản dịch frontend của nó. Bảng điều khiển bản dịch cho phép người dịch hoặc người đánh giá duyệt qua các bản dịch tự động theo cách thủ công và sửa bất kỳ lỗi máy nào. Trang tổng quan này rất dễ sử dụng và ngoài chức năng cơ bản, nó còn hiển thị số liệu thống kê về lượt truy cập của người dùng trên mỗi ngôn ngữ và liên kết đến trình chỉnh sửa trực tiếp nơi bạn có thể chỉnh sửa bản dịch blog của mình.

Nhược điểm duy nhất của Linguise là nó có giá cao hơn so với các plugin khác, nếu bạn so sánh với các plugin dịch thủ công không cung cấp bất kỳ hạn ngạch dịch thuật nào! Linguise bắt đầu ở mức 15 đô la mỗi tháng hoặc 165 đô la mỗi năm, nhưng chi phí đang bị đánh lừa vì giới hạn của Linguise là vô cùng hào phóng. Đối với người mới bắt đầu, Linguise có giới hạn rất cao về số lượng bản dịch. Nếu điều đó không thuyết phục được bạn, giá được bù lại bằng bản dùng thử miễn phí kéo dài một tháng, cung cấp cho bạn tất cả các chức năng hoàn toàn miễn phí.

Hơn nữa, không giống như hầu hết các plugin dịch khác, Linguise hỗ trợ các ngôn ngữ không giới hạn, giúp bạn làm cho blog WordPress của mình thực sự đa ngôn ngữ. Bạn có thể thêm bất kỳ ngôn ngữ nào bạn cần vào blog của mình chỉ bằng cách chọn chúng. Tất cả các bản dịch đều hoàn chỉnh với các công cụ tập trung vào SEO, chẳng hạn như sơ đồ trang web đa ngôn ngữ cho mỗi ngôn ngữ.

Nếu những điều cơ bản của bản dùng thử miễn phí thuyết phục bạn, bạn có thể thử nghiệm thêm. Linguise đi kèm với các quy tắc dịch cho các chuỗi không bao giờ được dịch, chẳng hạn như tiêu đề blog của bạn hoặc các chuỗi bạn muốn được tự động thay thế. Nếu bạn gặp khó khăn ở bất kỳ điểm nào, bạn có thể xem tài liệu toàn diện hoặc tạo phiếu hỗ trợ kỹ thuật. Không thích cái gì?

 2. TranslatePress

TranslatePress là một plugin ấn tượng khác đi kèm với phiên bản miễn phí, mặc dù phiên bản rất hạn chế. Phiên bản miễn phí chỉ hỗ trợ một ngôn ngữ, vì vậy nó chỉ thực sự thích hợp nếu bạn đang nhắm mục tiêu đến một thị trường khác. Các gói miễn phí cũng không thân thiện với SEO, vì vậy bạn có thể sẽ phải trả tiền để triển khai một website chuyên nghiệp đa ngôn ngữ . Nếu bạn muốn được hỗ trợ cho SEO và nhiều ngôn ngữ, bạn sẽ phải chi 79 € mỗi năm cho gói định giá cá nhân, hỗ trợ một website và bản dịch tự động bằng Google Dịch.

Thật không may, cả hai phiên bản trả phí cơ bản và miễn phí vẫn còn khá nhiều hạn chế về chất lượng dịch. Đối với các bản dịch tốt hơn, giá thậm chí còn cao hơn. Ví dụ: để sử dụng DeepL, một công cụ dịch mạng nơ-ron khác có khả năng vượt xa Google Dịch, giá sẽ lên đến € 139 mỗi năm. Điều này có thể so sánh với giá của Linguise, nhưng mặc dù nó cung cấp cho bạn nhiều addons sung hơn, chẳng hạn như phát hiện ngôn ngữ người dùng tự động, bạn bị giới hạn ở ba websites .

Giống như Linguise, TranslatePress đi kèm với một trình chỉnh sửa trực quan, đây cũng là cách bạn có thể chèn các bản dịch thủ công nếu chuỗi máy không đạt tiêu chuẩn. Tất cả các bản dịch được lưu trữ trên website của bạn, vì vậy bạn không phải lo lắng về tính khả dụng của các dịch vụ đám mây, như với một số plugin khác. TranslatePress thậm chí còn bao gồm hỗ trợ cho các loại bài đăng tùy chỉnh của WordPress, giúp nó tương thích với các giải pháp thương mại điện tử, như WooCommerce.

 3. Weglot

Giống như Linguise, Weglot là một plugin dịch thuật với các tùy chọn tương thích ấn tượng. Ngoài plugin WordPress, Weglot tích hợp với Shopify, Squarespace và các plugin khác. Các tùy chọn linh hoạt cũng không kết thúc ở đó. Weglot hỗ trợ các loại bản dịch khác nhau, cho phép bạn nhập các bản dịch thủ công của riêng mình hoặc cộng tác với các dịch giả chuyên nghiệp.

Ngay cả các bản dịch máy của Weglot cũng linh hoạt hơn nhiều so với bất kỳ tùy chọn plugin nào khác. Weglot cho phép bạn chọn trong số bốn dịch vụ dịch tự động khác nhau: Microsoft Translator, DeepL, Google Translator và Yandex.Translate. Nói chung, bạn sẽ gắn bó với DeepL và các bản dịch máy hỗ trợ mạng nơ-ron của nó, nhưng có nhiều tùy chọn rất hữu ích cho các ngôn ngữ có phạm vi phủ sóng thấp. Ví dụ: DeepL không hỗ trợ tiếng Malta, nhưng Google Dịch thì có.

Như là tiêu chuẩn ngày nay trong ngành dịch thuật, Weglot có giao diện dễ sử dụng và tối ưu hóa tất cả các phiên bản website của bạn cho các công cụ tìm kiếm. Không có gì ngạc nhiên khi Weglot được tin tưởng bởi một loạt các thương hiệu ấn tượng bao gồm Nikon, Spotify và IBM, ít nhất là theo các lập trình viên.

Thật không may, Weglot cũng lưu trữ các bản dịch trên đám mây. Nói chung, đó sẽ không phải là vấn đề, nhưng những gián đoạn hiếm gặp đối với dịch vụ đám mây có thể gây hại cho tính khả dụng của blog WordPress của bạn. Rào cản — nhưng không đáng kể — là giá của Weglot.

Có một phiên bản miễn phí của Weglot, nhưng nó chỉ thực sự áp dụng cho bạn nếu website của bạn có rất ít từ. Chính xác là không quá 2.000 từ. Phiên bản miễn phí của Weglot cũng chỉ hỗ trợ một ngôn ngữ, điều này hầu như không làm cho bản dùng thử miễn phí trở thành một lựa chọn để thử nghiệm.

Thanh toán định kỳ, bắt đầu từ € 9,90 mỗi tháng hoặc € 99 mỗi năm, nhưng điều đó vẫn chỉ mang lại cho bạn một ngôn ngữ được dịch và 10.000 từ. Bạn càng muốn thêm nhiều ngôn ngữ, bạn sẽ phải trả càng cao và chi phí tăng lên nhanh chóng. Việc hỗ trợ một website đa ngôn ngữ với năm ngôn ngữ sẽ khiến bạn mất € 490 mỗi năm và bạn vẫn chỉ nhận được 200.000 từ. Đó là gần gấp đôi chi phí của giấy phép PRO của Linguise cho một nửa số từ.

4. Polylang

Nếu bạn muốn có một công cụ dịch hoàn toàn miễn phí, bạn sẽ khó tìm được thứ gì đó tốt hơn Polylang. WordPress chỉ plugin được thương hiệu như các công cụ để làm cho blog của bạn đa ngôn ngữ, với một vài lý do chính đáng. Polylang tương đối đơn giản để sử dụng, thân thiện với SEO và hỗ trợ các loại bài đăng tùy chỉnh, vì vậy bạn có thể tích hợp nó với WooCommerce và các websites thương mại điện tử WordPress khác . Nhưng điều đó nghe có vẻ tốt hơn thực tế.

Trên thực tế, Polylang là một plugin quản lý ngôn ngữ hơn là một cơ sở dịch thuật. Polylang là một công cụ chuyển đổi ngôn ngữ tuyệt vời và nó cũng cho phép bạn nhập các bản dịch thủ công, nhưng chỉ có vậy. Không có tùy chọn dịch máy tự động. Nó là miễn phí, sau khi tất cả. Trên thực tế, không chắc rằng bạn sẽ tự sử dụng Polylang.

Lingotek là một trong những lựa chọn tốt để bổ sung cho Polylang. Được phát triển để hoạt động cùng với Polylang, Lingotek là một plugin miễn phí dành cho websites cũng hỗ trợ các loại bài đăng tùy chỉnh. Ngoài các bản dịch thủ công của Polylang, Lingotek cung cấp cho bạn các bản dịch máy và người.

Một nhược điểm của Lingotek là nó chỉ hỗ trợ một công cụ dịch tự động: Microsoft Translator. Do đó, mặc dù plugin miễn phí, nó sẽ không cung cấp cho bạn loại bản dịch chất lượng mà mạng nơ-ron của Linguise, TranslatePress 'hoặc Weglot sẽ cung cấp cho bạn. Điều đó nói rằng, Lingotek cũng kết nối với cộng đồng các dịch giả và người dịch chuyên nghiệp nếu bạn muốn cung cấp cho website đa ngôn ngữ của mình sự tiếp xúc của con người.

Hai nhược điểm khác của Lingotek là các bản dịch dựa trên đám mây và đường cong học tập của nó. Các bản dịch dựa trên đám mây chỉ là một bất lợi nếu bạn lo lắng về thời gian chết, nhưng đường cong học tập dốc có thể là một thách thức. Vì vậy, trong khi nhiều người dùng sử dụng nó, hãy lưu ý rằng bạn có thể mất một thời gian để làm quen với bộ đôi Polylang – Lingotek.

 5. WPML

Kết luận về các công cụ dịch tốt nhất của chúng tôi là WPML. WPML đã hỗ trợ WordPress dưới dạng một plugin từ năm 2007. Với tuổi đời của nó, một thành tích đáng kể cho một plugin có thể dịch mọi thứ, từ các bài đăng và trang đến menu và nội dung thương mại điện tử.

Nó cũng là một gói hoàn chỉnh. Tất cả các trang web đa ngôn ngữ WPML đều hỗ trợ SEO và khi thiết lập plugin trên blog WordPress của bạn, WPML sẽ tự động tạo Người dịch , vì vậy bạn có thể cấp quyền truy cập cho người dịch để cập nhật website . Nếu bạn thích đầu vào chuyên nghiệp, WPML cũng kết nối bạn với các dịch vụ dịch thuật chuyên nghiệp hàng đầu.

Tuy nhiên, có một điểm khó khăn, đó là lý do tại sao WPML đứng thứ năm: định giá của nó. WPML không có giải pháp miễn phí, mặc dù các lập trình viên đủ tự tin để cung cấp bảo đảm hoàn lại tiền trong 30 ngày. Giá của nó bắt đầu từ $ 25, chỉ bao gồm các bản dịch thủ công, nhưng không giới hạn ngôn ngữ.

Giá sẽ lên đến 79 đô la nếu bạn muốn sử dụng bản dịch tự động, nhưng điều đó cũng không cung cấp cho bạn quyền truy cập không giới hạn. Mỗi tháng, bạn nhận được 2.000 tín dụng để chi tiêu trên Microsoft Azure, Google Dịch và DeepL. DeepL, được cung cấp bởi mạng nơ-ron học sâu, có giá 3 tín chỉ cho mỗi từ, có nghĩa là bạn sẽ sử dụng hết số tín chỉ hàng tháng của mình với ít hơn 700 từ. Quy mô định giá tùy thuộc vào số lượng tín dụng bạn cần.

Từ Linguise đến WPML, cần phải hiểu rõ rằng giá cả không phải là yếu tố duy nhất được xem xét khi nói đến việc làm cho các websites WordPress của bạn trở nên đa ngôn ngữ. Bạn cần tự hỏi bản thân xem bản dịch máy có phải là một tùy chọn hay không, loại bản dịch tự động nào bạn cần, nơi bạn muốn bản dịch có sẵn và bạn cần hỗ trợ bao nhiêu ngôn ngữ. Hy vọng rằng, bài viết này đã giúp giải tỏa một số thắc mắc của bạn.

4
Thông báo lưu trú

Khi bạn đăng ký vào blog, chúng tôi sẽ gửi cho bạn e-mail khi có cập nhật mới trên trang web để bạn không bỏ lỡ chúng.

Bài viết liên quan

 

Bình luận

Chưa có bình luận nào. Hãy là người đầu tiên gửi nhận xét
Đã đăng ký? Đăng nhập tại đây
Chủ nhật, ngày 28 tháng 4 năm 2024

Hình ảnh CAPTCHA