Bỏ qua đến nội dung chính
12 phút đọc (2386 từ)

Làm thế nào để dịch nội dung trang web WordPress tự động bằng Linguise?

CÁCH-DỊCH-THUẬT-NỘI-DUNG-WORDPRESS-TỰ-ĐỘNG-SỬ-DỤNG-LINGUISE-

Linguise là một giải pháp dịch nội dung dựa trên mạng nơ-ron cho websites. Dịch máy dựa trên mạng nơ-ron sử dụng các thuật toán học máy hiện đại. Sự kết hợp của nó với WordPress là một sự kết hợp hoàn hảo vì CMS không có hệ thống đa ngôn ngữ bản địa và, hãy đối mặt với nó, các plugin dịch truyền thống là một cơn ác mộng để cấu hình, và vẫn đưa ra kết quả đáng ngờ. Trong bài đăng này, chúng tôi sẽ nghiên cứu tính năng dịch tự động của WordPress và tôi sẽ chia sẻ một số kinh nghiệm dịch JoomUnited.com!

Tại sao bạn muốn dịch WordPress websitecủa mình?

Ngày nay, bất kể bản chất của trang web của bạn là gì, việc tối ưu hóa nó cho khán giả quốc tế đã trở nên thiết yếu.

Kỳ vọng của người dùng Internet về trải nghiệm người dùng luôn tăng: tính dễ sử dụng, tốc độ và thậm chí quyền truy cập tức thì không còn là điều mong muốn, mà là những yếu tố cần thiết để làm phong phú thêm trải nghiệm người dùng. Để cung cấp một trải nghiệm liền mạch hơn bao giờ hết, bạn cần giảm thiểu số lượng rào cản giữa người dùng và quyền truy cập vào nội dung của bạn, cho dù đó là sản phẩm, blog, phần tử đa phương tiện hay ngôn ngữ.

Đó là lý do tại sao cho phép người dùng quốc tế của bạn vượt qua rào cản ngôn ngữ là một tài sản khổng lồ và mang lại cho họ trải nghiệm về trang web của bạn như bạn đã thiết kế nó. Với các bản dịch, bạn có thể mở website của mình đến các thị trường mới mà không ảnh hưởng đến trải nghiệm người dùng.

Tất nhiên, có một rào cản gia nhập, đó là chi phí tài chính để dịch một website, nhưng sự tăng cường SEO tự nhiên của một bản dịch đa ngôn ngữ là rất tuyệt vời. Thật vậy, kết quả tìm kiếm bị ảnh hưởng rất nhiều bởi vị trí và ngôn ngữ trình duyệt của bạn. Chỉ cần xem kết quả tìm kiếm cho tên plugin với vị trí Pháp.

Nhưng chúng tôi sẽ quay lại vấn đề đó chi tiết sau.

Cách tốt nhất để dịch websitecủa bạn là gì?

Vì vậy, bạn quan tâm đến việc dịch websitecủa mình. Đó là một bước quan trọng, và trước tiên bạn sẽ cần quyết định cách dịch nội dung của mình. Có nhiều giải pháp để dịch trang web WordPress của bạn, bao gồm cả một loạt các extension, nhưng chúng không đều giống nhau. Để đảm bảo dịch thuật toàn diện và hiệu quả, cần xem xét không chỉ văn bản của trang web mà còn tất cả các yếu tố vô hình vì siêu dữ liệu của chúng rất hữu ích cho SEO.

Linguise giữ lại những điều tốt nhất của tất cả các thế giới. Không giống như các plugin dịch thuật cổ điển, chẳng hạn như dịch tự động hoặc dịch bởi con người, Linguise tự động hóa các bản dịch, nhưng vẫn cho phép bạn kiểm soát để chỉnh sửa bản dịch. Linguise cũng hoạt động cho tất cả các loại phần tử, và kết quả là, làm cho trang web của bạn trở nên đa ngôn ngữ và có thể được lập chỉ mục. Vì các bản dịch của bạn cũng có thể được sửa đổi bởi chính bạn hoặc một dịch giả chuyên nghiệp, bạn có thể đảm bảo chất lượng của các bản dịch này, hoặc thậm chí tùy chỉnh chúng theo nhu cầu của bạn.

Tất cả các bản dịch được cung cấp ngay lập tức bằng cách sử dụng các API của Google và Microsoft, thuật toán Linguise và máy chủ bộ nhớ đệm.

Những lợi thế chính của Linguise so với các plugin dịch chỉ dành cho con người là gì?

Có nhiều lợi thế khi sử dụng bản dịch WordPress tự động toàn cầu của Linguise. Vấn đề chính với các bản dịch là giá cả và thời gian triển khai. Con người mất nhiều thời gian để dịch, và xứng đáng được trả nhiều tiền cho công việc của họ. Bản dịch tự động vượt qua con người ở cả hai khía cạnh: nó vừa nhanh hơn vừa rẻ hơn so với dịch thủ công.

Tốt nhất là cài đặt Linguise trên một website với 80 ngôn ngữ mất khoảng 15 phút. Điều đó có nghĩa là một cài đặt và cấu hình đầy đủ bao gồm:

  • Thiết lập các ngôn ngữ và thêm công tắc ngôn ngữ vào website của bạn
  • Dịch tất cả nội dung WordPress
  • Dịch nội dung plugin của bên thứ 3
  • Tối ưu hóa nội dung SEO chính như thông tin meta, tiêu đề trang và sơ đồ trang web đa ngôn ngữ

Mặt khác, với một plugin dịch thuật cổ điển, như WPML hoặc TranslatePress, sẽ mất nhiều ngày để thực hiện các nhiệm vụ này. Và bạn có thể tưởng tượng một người tìm kiếm và dịch thông tin ẩn, siêu dữ liệu, hoặc một sơ đồ trang web? Với Linguise, bạn có thể làm tất cả những điều đó cho 80 ngôn ngữ với việc bảo trì tối thiểu.

So sánh giá cho một website với 100 trang đa ngôn ngữ với 1000 từ mỗi trang:

LINGUISEDỊCH THUẬT NGƯỜI
Thời gian cài đặt: 15 phútThời gian cài đặt: 2 giờ
Thời gian dịch: ngay lập tứcThời gian dịch: vài ngày
Tổng giá cho bản dịch mạng nơ-ron chỉ: 3.822.000 VNĐ
(100k từ bản dịch mạng nơ-ron là 3.822.000 VNĐ/năm)
Giá dịch thấp: 8000$
(giá mỗi từ = 0,08$)
Tổng giá + 10% sửa đổi nội dung: 165 đô la
+ $800/$1200
Giá dịch chất lượng cao: 12000 đô la
(giá mỗi từ = 0,12 đô la)

Linguise có thể dịch bất kỳ giao diện WordPress và plugin nào

Bất kỳ người dùng WordPress có kinh nghiệm nào cũng biết sự thất vọng khi khám phá, khi cài đặt một extensionmới, rằng extension không tương thích với theme hoặc một số extensionđã được cài đặt.

Linguise là một giải pháp không có những vấn đề này: extension hoạt động với bất kỳ theme hoặc extension mà không gặp bất kỳ khó khăn nào khi thiết lập.
Chỉ cần tải xuống từ trang WordPress chuyên dụng, chỉ ra ngôn ngữ dịch với vài cú nhấp chuột, và bạn đã sẵn sàng. Bạn không cần phải chạm vào mã hoặc cài đặt nhiều mục khác nhau để kích hoạt Linguise. Mọi thứ có thể được dịch bằng cách nhấp vào nó, ngay cả nội dung động như eCommerce hoặc plugin diễn đàn.

Tất cả các bản dịch diễn ra tự động trong nền và bạn có thể chỉnh sửa chúng ngay lập tức nếu cần! Tất cả những gì bạn cần làm là điều hướng đến bảng điều khiển của Linguise và sử dụng Các bản dịch, Các bản dịch Url hoặc Trình chỉnh sửa trực tiếp để sửa hoặc tinh chỉnh các bản dịch. Tiếp tục đọc để tìm hiểu thêm về các chỉnh sửa thủ công đối với các bản dịch ở phần dưới.

Sự khác biệt giữa Linguise và bản dịch của Google Chrome là gì?

Nếu bạn sử dụng Google Chrome, có thể bạn đã thấy tùy chọn Google Dịch để dịch một trang trong phiên duyệt web. Trình duyệt tự động phát hiện rằng bạn có thể không quen thuộc với một ngôn ngữ và đề nghị dịch nó cho bạn.

Loại công nghệ này, một công cụ dịch máy miễn phí và tức thì, chắc chắn đã cách mạng hóa Web, nhưng chỉ ở một mức độ nhất định. Những công cụ như vậy chủ yếu tạo điều kiện thuận lợi cho việc hiểu cơ bản về nội dung của một trang web, nhưng các bản dịch có chất lượng tương đối kém.

Hơn nữa, những công cụ như vậy không cho phép chủ sở hữu của trang web được dịch quản lý hoặc sửa đổi kết quả của dịch máy. Nếu bạn dựa vào loại công cụ này để cho phép người dùng nói một ngôn ngữ khác ngoài của bạn đọc trang web của bạn, bạn sẽ gặp một vài rủi ro chính:

  • Trình duyệt của người dùng có thể không có sẵn công cụ như vậy. Ví dụ, trình duyệt Safari không tự động hiển thị tùy chọn Google Dịch trên các trang web ngôn ngữ nước ngoài websites
  • Bản dịch máy được cung cấp không sử dụng mô hình dịch tốt nên bản dịch mất đi ngữ cảnh—bao nhiêu lần bạn không thể hiểu được bản dịch của Google Translate?
  • Nội dung của bạn không thể được lập chỉ mục trong các công cụ tìm kiếm dưới dạng trang đa ngôn ngữ vì cuối cùng trang web vẫn chỉ bằng một ngôn ngữ; các công cụ dịch chỉ tạo ra một giải pháp tạm thời
  • Bản dịch tự động của Google Translate sẽ bị vô hiệu hóa trên các trình duyệt khác ngoài Google Chrome vào năm 2021

Linguise không chỉ đơn giản là một mạng nơ-ron dịch máy đơn giản

Rủi ro thứ hai không phải là một lời chỉ trích về chất lượng tổng thể của các bản dịch của Google Translate. Cũng không phải là một lời chỉ trích về bất kỳ trình dịch tự động nào khác trên thị trường, bao gồm DeepL, Yandex, Bing Translate, v.v., thường có chất lượng tốt.

Trên thực tế, kể từ khi giới thiệu học máy và mạng nơ-ron, những công cụ này đã đạt được tiến bộ đáng kể về chất lượng. Chất lượng của các bản dịch có thể đạt 90% khi so sánh với các bản dịch của con người, ít nhất là trên các cặp ngôn ngữ chính trên thị trường, chẳng hạn như tiếng Pháp và tiếng Tây Ban Nha.

Mặt khác, đó luôn là một ý tưởng hay để kiểm tra tất cả các bản dịch của bạn và sửa đổi những bản dịch không hoàn hảo. Mặc dù sự cải thiện liên tục trong tiềm năng của dịch máy, một số bản dịch vẫn sẽ được hưởng lợi từ việc xem xét lại của con người. Bản dịch tự động được thực hiện bởi máy móc, và máy móc cũng mắc lỗi!

Các thuật ngữ kỹ thuật, chơi chữ và tham chiếu văn hóa đều thuộc loại này. Ngay cả những câu dài và phức tạp cũng có thể làm cho các công cụ dịch bị sa lầy. Nếu trang web của bạn chứa chúng, bạn nên có các bản dịch được xem xét bởi một dịch giả chuyên nghiệp - hoặc tự kiểm tra chúng, nếu bạn thành thạo các ngôn ngữ được dịch.

Vậy, sự khác biệt giữa các dịch vụ này và Linguise là gì? Linguise vượt ra ngoài dịch máy đơn giản và cho phép bạn quản lý các bản dịch của mình theo nhu cầu của bạn từ một giao diện chuyên dụng và dễ truy cập. Ngoài ra, Linguise chăm sóc các mô hình dịch và tất cả các chi tiết HTML cụ thể của một website, chẳng hạn như siêu liên kết, thẻ span và các phần tử ẩn, như văn bản thay thế của hình ảnh.

Linguise gây ấn tượng với bạn ngay từ bảng điều khiển. Hiện đại và tinh tế, bảng điều khiển của Linguise đặt những điều cần thiết trên một trang, hiển thị kế hoạch, bản dịch và lưu lượng truy cập của bạn trên một trang đơn giản để điều hướng. Từ bảng điều khiển Linguise, bạn sẽ có quyền truy cập vào:

  • Danh sách đầy đủ và có thể chỉnh sửa của tất cả các chuỗi dịch trên trang web của bạn
  • Một trình soạn thảo trực quan, trực tiếp từ đó bạn có thể chỉnh sửa bản dịch của mình trực tiếp trên trang web của mình
  • Một công cụ để cung cấp quyền truy cập cho người dịch, theo ngôn ngữ
  • Một công cụ để áp dụng quy tắc toàn cầu cho nội dung dịch

Bộ chọn ngôn ngữ WordPress có thể tùy chỉnh

Thiết kế trang web của bạn là một phần trong bản sắc của nó. Khi một extension thêm một mục hiển thị vào trang của bạn, chẳng hạn như cửa sổ trò chuyện tức thời, giỏ hàng, nút hoặc cửa sổ bật lên, bạn luôn có lợi ích tốt nhất để đảm bảo tính nhất quán về hình ảnh của nó với các yếu tố khác trên trang web của bạn.

Khi Linguise được cài đặt trên trang web WordPress của bạn, một bộ chọn ngôn ngữ đã sẵn sàng để được thêm vào bất kỳ đâu với một shortcodeđơn giản.

Mặc dù nút mặc định này có tính trung lập về hình ảnh tương đối, bạn có thể muốn đồng hóa nó với phong cách hình ảnh của trang web của mình. Với Linguise, điều đó thật dễ dàng! Chỉ cần truy cập giao diện quản trị WordPress của bạn và nhấp vào Linguise, sau đó là Advanced. Cuộn xuống để tìm nhiều tùy chọn tùy chỉnh. Bạn có thể đi xa hơn nữa trong thiết kế bộ chọn ngôn ngữ của mình bằng cách thêm CSS tùy chỉnh.

SEO đa ngôn ngữ hoạt động hiệu quả

Là chủ sở hữu website , thứ hạng công cụ tìm kiếm của bạn có lẽ là ưu tiên hàng đầu của bạn. Với một trang web đa ngôn ngữ, bạn không chỉ cần lo lắng về việc được định vị tốt trong ngôn ngữ chính, mà còn trong tất cả các ngôn ngữ mà bạn dịch nó. Nói cách khác, bạn cần tối ưu hóa chiến lược công cụ tìm kiếm của mình cho tất cả các ngôn ngữ.

Vấn đề SEO thậm chí còn phức tạp hơn vì người dùng Internet quốc tế không nhất thiết phải sử dụng các công cụ tìm kiếm giống nhau. Bing, Baidu và Yandex, cùng với các công cụ tìm kiếm khác, có mức độ phổ biến khác nhau tùy thuộc vào nhân khẩu học, chẳng hạn như nhóm tuổi hoặc quốc gia. Ngay cả Google, có lẽ là công cụ tìm kiếm nổi tiếng nhất, cũng xếp hạng các trang web khác nhau dựa trên vị trí địa lý và ngôn ngữ trình duyệt của người dùng.

Giải pháp lý tưởng cho SEO đa ngôn ngữ của bạn là giải pháp tối ưu hóa blog của bạn bằng tất cả các ngôn ngữ, trên tất cả các công cụ tìm kiếm có liên quan và tất cả các khu vực địa lý của người dùng, cùng một lúc. Linguise là một trong những extensiontự động thực hiện công việc này.

Ngay sau khi cài đặt, plugin Linguise dịch tất cả siêu dữ liệu trên trang web của bạn, bao gồm cả tiêu đề và mô tả của các trang, điều quan trọng cho việc tham chiếu của chúng. Linguise cũng thêm các thẻ hreflang, hoặc URL thay thế, cho biết rô-bốt công cụ tìm kiếm, điều hướng trang web của bạn, ngôn ngữ mà các trang của bạn tồn tại, để chúng có thể xếp hạng chúng. Cuối cùng nhưng không kém phần quan trọng, bạn có thể dịch sơ đồ trang web của mình sang tất cả các ngôn ngữ mà bạn đã kích hoạt trên trang web websitecủa mình trên website.

Chỉnh sửa bản dịch của bạn bằng cách... nhấp vào nó!

Sau khi plugin dịch Linguise của bạn được kết nối với bảng điều khiển dịch, bạn sẽ có quyền truy cập vào hai công cụ bổ sung để dịch nội dung của mình

  • Các quy tắc dịch thuật
  • Trình chỉnh sửa trực tiếp (bản dịch giao diện người dùng)

Các quy tắc dịch cho phép một số văn bản của nội dung dịch được bỏ qua và thay thế… tự động, một lần nữa! Bạn cũng có thể loại trừ toàn bộ một phần của website khỏi việc dịch bằng cách sử dụng bộ chọn CSS — một dạng quy tắc nhắm vào các phần tử HTML cụ thể. Ngoài ra, bạn có thể chỉ định các trang trực tiếp bằng cách sử dụng URL.

Trình soạn thảo trực tiếp thật tuyệt vời. Bạn chỉ cần đăng nhập vào bảng điều khiển dịch của mình, chọn ngôn ngữ để chỉnh sửa, sau đó nhấp vào bất kỳ phần tử HTML nào từ giao diện người dùng của website để chỉnh sửa nó! Một phần tử động, như trang thanh toán khi thanh toán, cũng có thể chỉnh sửa được. Đây là cách bạn chỉnh sửa bản dịch cho tiêu đề blog bằng tiếng Tây Ban Nha:

Mời dịch giả chỉnh sửa nội dung của bạn

Nếu bạn muốn thuê một dịch giả để xem xét nội dung của mình, bạn có thể sử dụng tài khoản dịch ngôn ngữ và các tài khoản phụ quản lý ngôn ngữ đi kèm với Linguise.

Người dịch sẽ chỉ có quyền truy cập vào trình chỉnh sửa giao diện người dùng và ngôn ngữ mà bạn đã chọn cho họ. Mặt khác, người quản lý ngôn ngữ sẽ có quyền truy cập vào tất cả các ngôn ngữ và các quy tắc mà chúng tôi vừa đề cập ở trên.

Kinh nghiệm của JoomUnited: triển khai 20 ngôn ngữ trong 10 phút

Nếu bạn đã làm theo hướng dẫn đến cùng, trang web của bạn hiện là đa ngôn ngữ. Đây đã là một khởi đầu tốt để tăng tỷ lệ chuyển đổi và đột phá vào các thị trường nước ngoài. Trên JoomUnited, chỉ trong 6 tháng, chúng tôi đã tăng lưu lượng truy cập của mình lên 40% chỉ bằng cách sử dụng Linguise.

Là một công ty thiết kế web, việc dịch trang web của bạn chỉ là bước đầu tiên để thực hiện tiềm năng quốc tế của bạn. Như đã thảo luận, một trong những lợi thế của việc dịch trang web của bạn với Linguise là khả năng tương thích với bất kỳ extensionnào khác, bao gồm WooCommerce, extension hàng đầu cho thương mại điện tử trên WordPress.

Việc làm cho trang web của bạn đa ngôn ngữ mở rộng tầm nhìn của sự hiện diện web của bạn và Linguise extension cho WordPress cung cấp cho bạn một cách đáng tin cậy và dễ dàng để làm điều đó.

Cập nhật thông tin

Khi bạn đăng ký theo dõi blog, chúng tôi sẽ gửi cho bạn một email khi có bản cập nhật mới trên trang web để bạn không bỏ lỡ chúng.

Bài viết liên quan

 

Bình luận

Chưa có bình luận nào. Hãy là người đầu tiên gửi bình luận
Đã đăng ký? Đăng nhập tại đây
Thứ Bảy, Tháng Ba 14, 2026

Hình ảnh Captcha