Bỏ qua đến nội dung chính
9 phút thời gian đọc (1797 từ)

Tốt nhất trong số các plugin dịch tự động WordPress

TỐT NHẤT TRONG SỐ CÁC PLUGIN DỊCH TỰ ĐỘNG WORDPRESS

Theo một số ước tính, chỉ có một phần tư người dùng internet nói tiếng Anh như ngôn ngữ đầu tiên. Phần còn lại bị phân mảnh giữa vô số ngôn ngữ khác, như tiếng Quan thoại, Ả Rập và Nga. Những khán giả này rất khó tiếp cận, đặc biệt là trên WordPress. Theo truyền thống, điều đó có nghĩa là hoặc chi rất nhiều tiền cho các bản dịch chất lượng và một blog hoặc cửa hàng thực sự đa ngôn ngữ, hoặc sử dụng các bản dịch tự động với chi phí tối thiểu, nhưng chất lượng thấp hơn. Tuy nhiên, ngày nay, những tiến bộ trong các bản dịch được hỗ trợ bởi học sâu đã thu hẹp khoảng cách một cách đáng kể.

Và vì vậy, khi dịch máy được cải thiện, WordPress tiếp tục nhận được các plugin dịch tự động cải tiến. Hôm nay, bạn có nhiều lựa chọn, với Polylang, WPML và giờ là Linguise: một plugin WordPress mới cho dịch ngôn ngữ tự động.

Nhưng việc chọn cái tốt nhất không dễ dàng. Có nhiều cân nhắc, như giá cả, dễ sử dụng và quan trọng nhất là chất lượng của các bản dịch. Sau tất cả, không ai muốn ra mắt một trang web đa ngôn ngữ mới với các bản dịch bị lỗi. Bài đăng này xem xét một số tùy chọn tốt nhất có sẵn để xuất blog WordPress của bạn sang các thị trường mới, giúp nội dung của bạn có thể truy cập được vào phần còn lại của thế giới.

 1. Linguise

Đầu tiên là Linguise: một plugin dịch thuật mới ra mắt với sự hỗ trợ rộng rãi và chất lượng dịch thuật cao khiến nó ngay lập tức chiếm vị trí đầu tiên. Linguise đủ linh hoạt để hỗ trợ không chỉ WordPress, như hầu hết các plugin trong bài viết này, mà còn cả Joomla, WooCommerce, OpenCart và bất kỳ website nào khác dựa trên JavaScript và PHP.

Linguise tự hào về dịch vụ dịch thuật nhanh chóng của mình. Plugin WordPress có thiết lập nhanh chóng tạo ra bản dịch cho các bài viết và trang trong khoảng 10 hoặc 15 phút. Điều quan trọng đối với chi tiết đó là các máy chủ dịch thuật chuyên dụng nhanh chóng và bảo mật của nó.

Nhưng điều thực sự khiến Linguise trở thành tốt nhất trong số đó là các bản dịch của nó, dấu ấn của bất kỳ plugin dịch thuật nào. Linguise sử dụng học sâu và mạng nơ-ron để tạo ra bản dịch tự động. Linguise tin tưởng vào các bản dịch của mình đến mức nó gần như chỉ dựa vào bản dịch máy tự động. Điều đó thường sẽ là một vấn đề với các dịch vụ khác, nhưng không phải với Linguise, có bản dịch máy nghe giống con người một cách hấp dẫn. Chất lượng của plugin tỏa sáng qua chúng.

Điều đó nói rằng, plugin vẫn đi kèm với các tùy chọn cho bản dịch thủ công thông qua bảng điều khiển dịch frontend của nó. Bảng điều khiển dịch cho phép dịch giả hoặc người đánh giá xem xét thủ công các bản dịch tự động và sửa bất kỳ lỗi máy nào. Bảng điều khiển này rất dễ sử dụng, và ngoài chức năng cơ bản, nó cũng hiển thị thống kê về lượt truy cập của người dùng theo ngôn ngữ và liên kết đến trình chỉnh sửa trực tiếp nơi bạn có thể chỉnh sửa bản dịch của blog.

Điểm hạn chế duy nhất của Linguise là nó có mức giá cao hơn so với các plugin khác, à, nếu bạn so sánh với các plugin dịch thủ công không cung cấp hạn ngạch dịch! Linguise bắt đầu từ 15 đô la mỗi tháng hoặc 165 đô la mỗi năm, nhưng chi phí gây hiểu lầm vì giới hạn của Linguise cực kỳ rộng rãi. Để bắt đầu, Linguise có giới hạn rất cao về số lượng dịch. Nếu điều đó không thuyết phục bạn, giá cả được bù đắp bởi một phiên dùng thử miễn phí kéo dài một tháng, mang lại tất cả chức năng mà không mất bất kỳ chi phí nào.

Hơn nữa, không giống như hầu hết các plugin dịch khác, Linguise hỗ trợ vô số ngôn ngữ, giúp bạn tạo blog WordPress của mình thực sự đa ngôn ngữ. Bạn có thể thêm bất kỳ ngôn ngữ nào bạn cần vào blog của mình một cách đơn giản bằng cách chọn chúng. Tất cả các bản dịch đều đi kèm với các công cụ tập trung vào SEO, chẳng hạn như sơ đồ trang web đa ngôn ngữ cho từng ngôn ngữ.

Nếu những điều cơ bản của bản dùng thử miễn phí thuyết phục bạn, bạn có thể thử nghiệm thêm. Linguise đi kèm với các quy tắc dịch cho các chuỗi không bao giờ được dịch, chẳng hạn như tiêu đề blog của bạn hoặc các chuỗi bạn muốn tự động thay thế. Nếu bạn bị mắc kẹt tại bất kỳ điểm nào, bạn có thể xem tài liệu toàn diện hoặc tạo vé hỗ trợ kỹ thuật. Có gì mà bạn không thích?

 2. TranslatePress

DịchPress là một plugin ấn tượng khác đi kèm với phiên bản miễn phí, mặc dù là một phiên bản rất hạn chế. Phiên bản miễn phí chỉ hỗ trợ một ngôn ngữ, vì vậy nó chỉ thực sự phù hợp nếu bạn đang nhắm đến một thị trường khác. Các gói miễn phí cũng không thân thiện với SEO, vì vậy bạn có thể phải trả tiền để triển khai một trang web chuyên nghiệp đa ngôn ngữ website. Nếu bạn muốn hỗ trợ SEO và nhiều ngôn ngữ, bạn sẽ phải trả €79 mỗi năm cho gói định giá cá nhân, hỗ trợ một website và dịch tự động bằng Google Translate.

Thật không may, cả phiên bản miễn phí và trả phí cơ bản vẫn còn khá hạn chế về chất lượng dịch thuật. Để có bản dịch tốt hơn, giá cả sẽ càng cao hơn. Ví dụ, để sử dụng DeepL, một công cụ dịch mạng nơ-ron khác có khả năng vượt xa Google Translate, giá lên đến 139 € mỗi năm. Điều này tương đương với giá của Linguise, nhưng mặc dù nó cung cấp cho bạn nhiều tiện ích bổ sung, như tính năng tự động phát hiện ngôn ngữ người dùng, bạn bị giới hạn ở ba trang web.

Giống như Linguise, TranslatePress đi kèm với một trình soạn thảo trực quan, đó cũng là cách bạn có thể chèn các bản dịch thủ công nếu các chuỗi máy không đạt tiêu chuẩn. Tất cả các bản dịch được lưu trữ trên trang web của bạn, vì vậy bạn không phải lo lắng về tính khả dụng của các dịch vụ đám mây, như với một số plugin khác. TranslatePress thậm chí còn bao gồm hỗ trợ cho các loại bài đăng tùy chỉnh của WordPress, giúp nó tương thích với các giải pháp thương mại điện tử, như WooCommerce.

 3. Weglot

Giống như Linguise, Weglot là một plugin dịch thuật với các tùy chọn tương thích ấn tượng. Ngoài plugin WordPress, Weglot tích hợp với Shopify, Squarespace và các nền tảng khác. Các tùy chọn linh hoạt cũng không dừng lại ở đó. Weglot hỗ trợ các loại dịch thuật khác nhau, cho phép bạn nhập dịch thủ công của riêng mình hoặc hợp tác với các dịch giả chuyên nghiệp.

Ngay cả các bản dịch máy của Weglot cũng linh hoạt hơn nhiều so với các tùy chọn của bất kỳ plugin nào khác. Weglot cho phép bạn chọn từ bốn dịch vụ dịch tự động khác nhau: Microsoft Translator, DeepL, Google Translator và Yandex.Translate. Thông thường, bạn sẽ gắn bó với DeepL và các bản dịch máy được hỗ trợ bởi mạng nơ-ron, nhưng có nhiều tùy chọn như vậy rất hữu ích cho các ngôn ngữ có phạm vi bao phủ thấp. Ví dụ: DeepL không hỗ trợ tiếng Malta, nhưng Google Translate thì có.

Như hiện nay là tiêu chuẩn trong ngành công nghiệp dịch thuật, Weglot có giao diện dễ sử dụng và tối ưu hóa tất cả phiên bản của trang web cho các công cụ tìm kiếm. Không có gì ngạc nhiên khi Weglot được tin tưởng bởi các thương hiệu ấn tượng bao gồm Nikon, Spotify và IBM, ít nhất là theo các lập trình viên.

Thật không may, Weglot cũng lưu trữ các bản dịch trên đám mây. Nói chung, điều đó sẽ không phải là một vấn đề, nhưng những gián đoạn hiếm gặp đối với dịch vụ đám mây có thể gây hại cho tính khả dụng của blog WordPress của bạn. Một rào cản — không hề nhỏ — là giá cả của Weglot.

Có một phiên bản miễn phí của Weglot, nhưng nó chỉ thực sự áp dụng cho bạn nếu trang web của bạn có rất ít từ. Không quá 2.000 từ, để chính xác. Phiên bản miễn phí của Weglot cũng chỉ hỗ trợ một ngôn ngữ, điều này hầu như không làm cho thử nghiệm miễn phí trở thành một lựa chọn để thử nghiệm.

Khoản thanh toán được lặp lại, bắt đầu từ 9,90 € mỗi tháng hoặc 99 € mỗi năm, nhưng điều đó vẫn chỉ mang lại cho bạn một ngôn ngữ dịch và 10.000 từ. Bạn càng muốn thêm nhiều ngôn ngữ, bạn càng phải trả nhiều hơn, và chi phí tăng lên nhanh chóng. Hỗ trợ một trang web đa ngôn ngữ website với năm ngôn ngữ sẽ khiến bạn mất 490 € mỗi năm và vẫn chỉ nhận được 200.000 từ. Đó là gần gấp đôi chi phí của giấy phép PRO Linguise cho một nửa số từ.

4. Polylang

Nếu bạn muốn một công cụ dịch hoàn toàn miễn phí, bạn sẽ khó tìm thấy thứ gì tốt hơn Polylang. Plugin chỉ dành cho WordPress được coi là công cụ để làm cho blog của bạn đa ngôn ngữ, với một vài lý do chính đáng. Polylang tương đối đơn giản để sử dụng, thân thiện với SEO và hỗ trợ các loại bài đăng tùy chỉnh, vì vậy bạn có thể tích hợp nó với WooCommerce và các trang web WordPress thương mại điện tử khác websites. Nhưng điều đó nghe có vẻ tốt hơn thực tế.

Trên thực tế, Polylang giống như một plugin quản lý ngôn ngữ hơn là một cơ sở dịch thuật. Polylang rất tuyệt như một công cụ chuyển đổi ngôn ngữ, và nó cũng cho phép bạn nhập các bản dịch thủ công, nhưng đó là tất cả. Không có tùy chọn dịch máy tự động. Nó là miễn phí, sau tất cả. Trên thực tế, bạn sẽ không thể sử dụng Polylang một mình.

Lingotek là một lựa chọn tốt để bổ sung cho Polylang. Được phát triển để hoạt động cùng với Polylang, Lingotek là một plugin miễn phí cho các trang web WordPress song ngữ hoặc đa ngôn ngữ websites cũng hỗ trợ các loại bài đăng tùy chỉnh. Ngoài các bản dịch thủ công của Polylang, Lingotek còn cung cấp cho bạn các bản dịch máy và con người.

Một nhược điểm của Lingotek là nó chỉ hỗ trợ một công cụ dịch tự động: Microsoft Translator. Do đó, mặc dù plugin là miễn phí, nó sẽ không cung cấp cho bạn loại bản dịch chất lượng mà mạng nơ-ron của Linguise, TranslatePress hoặc Weglot sẽ mang lại cho bạn. Điều đó nói lên rằng, Lingotek cũng kết nối với một cộng đồng dịch giả và dịch giả chuyên nghiệp nếu bạn muốn mang lại cho trang web đa ngôn ngữ website của mình một chút sắc thái con người.

Hai nhược điểm khác của Lingotek là bản dịch dựa trên đám mây và đường cong học tập của nó. Bản dịch dựa trên đám mây chỉ là một bất lợi nếu bạn lo lắng về thời gian ngừng hoạt động, nhưng đường cong học tập dốc có thể là một thách thức. Vì vậy, trong khi nhiều người dùng sử dụng nó, hãy lưu ý rằng có thể mất một thời gian để bạn quen với việc làm việc với bộ đôi Polylang – Lingotek.

 5. WPML

Kết thúc vòng tổng kết các công cụ dịch thuật tốt nhất là WPML. WPML đã hỗ trợ WordPress như một plugin kể từ năm 2007. Với tuổi đời của mình, nó có một hồ sơ theo dõi tuyệt vời cho một plugin dịch mọi thứ, từ bài đăng và trang đến menu và nội dung thương mại điện tử.

Nó cũng là một gói hoàn chỉnh. Tất cả các trang web đa ngôn ngữ WPML đều hỗ trợ SEO, và khi thiết lập plugin trên blog WordPress của bạn, WPML tự động tạo một vai trò Người dịch, để bạn có thể cấp quyền truy cập cho người dịch để cập nhật website. Nếu bạn muốn đầu vào chuyên nghiệp, WPML cũng kết nối bạn với các dịch vụ dịch thuật chuyên nghiệp hàng đầu.

Tuy nhiên, có một điều bắt buộc, đó là lý do tại sao WPML đứng thứ năm: giá cả của nó. WPML không có giải pháp miễn phí, mặc dù các lập trình viên đủ tự tin để đưa ra bảo đảm hoàn tiền trong 30 ngày. Giá của nó bắt đầu từ $25, chỉ bao gồm các bản dịch thủ công, nhưng không giới hạn số ngôn ngữ.

Giá tăng lên đến $79 nếu bạn muốn sử dụng các bản dịch tự động, nhưng điều đó cũng không cho bạn quyền truy cập không giới hạn. Mỗi tháng bạn nhận được 2.000 tín dụng để chi tiêu trên Microsoft Azure, Google Translate và DeepL. DeepL, được hỗ trợ bởi các mạng nơ-ron học sâu, có giá 3 tín dụng cho mỗi từ, điều đó có nghĩa là bạn sẽ sử dụng hết tín dụng hàng tháng của mình với ít hơn 700 từ. Giá thay đổi tùy thuộc vào số lượng tín dụng bạn cần.

Từ Linguise đến WPML, rõ ràng rằng giá cả không phải là yếu tố duy nhất cần xem xét khi tạo trang web WordPress đa ngôn ngữ. Bạn cần tự hỏi liệu bản dịch máy có phải là một lựa chọn, loại bản dịch tự động nào bạn cần, nơi bạn muốn bản dịch có sẵn và số lượng ngôn ngữ bạn cần hỗ trợ. Hy vọng bài viết này đã giúp giải đáp một số câu hỏi của bạn.

Cập nhật thông tin

Khi bạn đăng ký theo dõi blog, chúng tôi sẽ gửi cho bạn một email khi có bản cập nhật mới trên trang web để bạn không bỏ lỡ chúng.

Bài viết liên quan

 

Bình luận

Chưa có bình luận nào. Hãy là người đầu tiên gửi bình luận
Đã đăng ký? Đăng nhập tại đây
Thứ Sáu, 03 Tháng 4, 2026

Hình ảnh Captcha