JU Translation — створюйте та діліться розширеними перекладами
Вступ
JU Translation — це інструмент перекладу, інтегрований у наші розширення, який надає можливість перекладати, отримувати та ділитися перекладами.
Що я можу з цим зробити?
- Встановіть файл перекладу, щоб перекласти розширення вашою мовою
- Перевизначити наявний переклад
- Оновіть оригінальний файл перекладу та поділіться ним
- Перевстановлення мовного файлу
- Використовуйте зручний інтерфейс перекладу
I. ВСТАНОВИТИ ІСНУЮЧИЙ ПЕРЕКЛАД
Основний інтерфейс інструмента перекладу доступний через налаштування розширення, у вкладці під назвою «Переклади». В головному інтерфейсі ви знайдете список усіх мов вашого веб-сайту.
За замовчуванням усі наші розширення розповсюджуються лише з англійськими мовними файлами. Якщо ваш вебсайт, наприклад, французькою мовою, просто натисніть кнопку « Встановити».
Буде відображено резюме рядків перекладу, і крок буде підтверджено. Ви зробили все, ваше розширення тепер французькою мовою!
Ви також маєте можливість перевстановити мовний файл, це корисно в таких випадках:
- Ви хочете оновити мову до останньої версії
- Ви зробили кілька помилок у мовному файлі
II. ДОДАТИ ПЕРЕКЛАД НОВОЮ МОВОЮ
Ось процес додавання нового мовного перекладу до розширення.
1. Переконайтеся, що ваш вебсайт написаний данською мовою, наприклад, якщо ви хочете додати переклад данською.
Мову WordPress можна вибрати в глобальних налаштуваннях або, якщо багатомовний вебсайт додано у WPML або Polylang, у Joomla скористайтеся менеджером мов за замовчуванням, щоб додати мову.
2. Тепер ваша нова мова має бути вказана в розділі Налаштування > [Ваше розширення] > Переклади
Якщо вашою мовою переклад відсутній, з’явиться повідомлення «Переклад не знайдено». Натисніть «Редагувати оригінальний файл», а потім розпочніть переклад.
Звичайно, під час процесу перекладу ви можете перевірити свій поточний переклад у своєму розширенні. А коли ви закінчите, поділіться своїм перекладом, натиснувши зелену кнопку «Поділитися з JoomUnited».
III. ПЕРЕПІДВИЩЕННЯ МОВНОГО ФАЙЛУ
3.1 Додати перевизначення
Процес перевизначення полягає у створенні мови, яка використовуватиметься пріоритетніше за оригінальну. Головна перевага полягає в тому, що цей перевизначений файл залишиться недоторканим після оновлення плагіна.
З цього файлу ви можете перевизначити лише кілька рядків, це нормально. Просто натисніть «Перевизначити» .
В інтерфейсі перекладу ви знайдете константу (для Joomla), посилання англійською мовою, мову, яку ви хочете перевизначити, а потім ви можете додати власний переклад.
3.2 Використання інтерфейсу перекладу
Інтерфейс перекладу досить зручний у використанні, як і наші розширення :) У верхній частині доступні деякі фільтри, щоб швидко знайти те, що ви шукаєте, або відобразити лише порожні переклади.

Між полями є стрілки, ви можете скопіювати оригінальний переклад, щоб заощадити час, або створити свій власний переклад
Потім натисніть кнопку збереження, і ваше перевизначення завершено!
IV. ВІДРЕДАГУЙТЕ ОРИГІНАЛЬНИЙ ПЕРЕКЛАД ТА ПОДІЛІТЬСЯ НИМ!
Ця частина призначена лише для перекладачів. На головній панелі перекладів ви знайдете помаранчеву кнопку під назвою « Редагувати оригінальний переклад».
Ця кнопка призведе до попередження про необхідність уникати редагування оригінального файлу, який буде видалено під час оновлення. Ідея редагування оригінального файлу полягає в тому, щоб поділитися своїм перекладом з нами, а потім ми перевіримо його як еталон для вашої мови.
На наступному кроці ви можете розпочати переклад.
Зрештою, після перекладу просто підтвердьте його, а потім ви зможете поділитися ним з нами.
Ви також можете надіслати нам персоналізоване повідомлення.














