Перейти до основного змісту
  Неділя, 8 листопада 2015 року
  2 Відповіді
  1,8 тис. відвідувань
  Підпишіться
Французькою мовою на вашому сайті ми бачимо, що "платіж рекурентний", що означає, що ми платимо кілька разів, а англійською це "Одноразове виставлення рахунків без рекурентного платежу".
То що ж правда?
А
10 років тому
alexis написав:

французькою мовою на вашому сайті ми бачимо "payement recurrent" (рекурентний платіж), що означає, що ми платимо кілька разів, а англійською це "Onte time billing no recurring payment" (одноразове виставлення рахунків без рекурентного платежу)
. То що ж правда?
Т
10 років тому
Привіт,

вибачте, переклади радше допоміжні, ніж реальні (це перекладач Google). Тож це "одноразовий платіж", а НЕ регулярний:)

. З повагою,
  • сторінка:
  • 1
На цю публікацію ще немає відповідей.