Linguise เป็นโซลูชันการแปลเนื้อหาบนเครือข่ายประสาทเทียมสำหรับเว็บไซต์
การแปลเครื่องเครือข่ายประสาทจะขึ้นอยู่กับอัลกอริธึมการเรียนรู้ของเครื่องที่ทันสมัย การผสมผสานกับ WordPress นั้นเข้ากันได้อย่างสมบูรณ์แบบเพราะ CMS ไม่มีระบบหลายภาษาดั้งเดิม และมาเผชิญหน้ากัน ปลั๊กอินการแปลแบบดั้งเดิมเป็นฝันร้ายในการกำหนดค่า และยังคงให้ผลลัพธ์ที่น่าสงสัย ในบทความนี้ เราจะศึกษาการแปลอัตโนมัติของ WordPress และฉันจะแบ่งปันประสบการณ์บางส่วนของเราในการแปล JoomUnited.com!
ทุกวันนี้ ไม่ว่าธรรมชาติของเว็บไซต์ของคุณจะเป็นอย่างไร การปรับให้เหมาะสมสำหรับผู้ชมต่างประเทศเป็นสิ่งสำคัญ
ความคาดหวังของผู้ใช้อินเทอร์เน็ตเกี่ยวกับประสบการณ์ของผู้ใช้นั้นเพิ่มขึ้นเสมอ: การใช้งานง่าย ความเร็ว และการเข้าถึงแบบทันทีไม่เป็นที่ต้องการอีกต่อไป แต่องค์ประกอบที่จำเป็นในการเสริมสร้างประสบการณ์ของผู้ใช้ เพื่อมอบประสบการณ์ที่ราบรื่นยิ่งขึ้น คุณต้องลดจำนวนอุปสรรคระหว่างผู้ใช้และการเข้าถึงเนื้อหาของคุณให้น้อยที่สุด ไม่ว่าจะเป็นผลิตภัณฑ์ บล็อก องค์ประกอบมัลติมีเดีย หรือภาษา
นั่นเป็นเหตุผลที่การอนุญาตให้ผู้ใช้ต่างประเทศของคุณข้ามกำแพงภาษาเป็นทรัพย์สินขนาดใหญ่และทำให้พวกเขาได้รับประสบการณ์ในไซต์ของคุณตามที่คุณออกแบบ ด้วยการแปล คุณสามารถเปิดเว็บไซต์ของคุณสู่ตลาดใหม่ได้โดยไม่กระทบต่อประสบการณ์ของผู้ใช้
การแปลทั้งหมดพร้อมใช้งานทันทีโดยใช้ Google และ Microsoft APIs อัลกอริธึม Linguise และเซิร์ฟเวอร์แคช
มีข้อดีหลายประการในการใช้การแปล WordPress อัตโนมัติทั่วโลกของ Linguise ปัญหาหลักในการแปลคือราคาและเวลาในการปรับใช้ มนุษย์ใช้เวลานานในการแปล และสมควรถูกเรียกเก็บเงินจำนวนมากสำหรับงานของพวกเขา การแปลอัตโนมัติได้เปรียบมนุษย์ในทั้งสองแง่มุม: ทั้งเร็วกว่าและค่อนข้างถูกกว่าการแปลด้วยตนเอง
เหนือสิ่งอื่นใด การติดตั้ง Linguise บนเว็บไซต์ที่มี 80 ภาษาใช้เวลาประมาณ 15 นาที นั่นหมายถึงการติดตั้งและการกำหนดค่าแบบสมบูรณ์ซึ่งรวมถึง:
ในทางกลับกัน ด้วยปลั๊กอินการแปลแบบคลาสสิก เช่น WPML หรือ TranslatePress อาจใช้เวลาหลายวันในการดำเนินการเหล่านี้ คุณลองนึกภาพมนุษย์ที่กำลังมองหาและแปลข้อมูลเมตาที่ซ่อนอยู่หรือแผนผังเว็บไซต์หรือไม่? ด้วย Linguise คุณสามารถทำทั้งหมดได้ 80 ภาษาด้วยการบำรุงรักษาเพียงเล็กน้อย
เปรียบเทียบราคาสำหรับเว็บไซต์ที่มี 100 หน้าหลายภาษา 1,000 คำ:
ภาษาศาสตร์ | การแปลโดยมนุษย์ |
ติดตั้งเวลา: 15 นาที | เวลาติดตั้ง: 2 ชั่วโมง |
เวลาแปล: ทันที | เวลาในการแปล: หลายวัน |
ราคารวมสำหรับการแปลโครงข่ายประสาทเทียมเท่านั้น: 165 ดอลลาร์สหรัฐ (คำแปล 1 แสนคำคือ 165 ดอลลาร์/ปี) | ราคาการแปลคุณภาพต่ำ: $8000 (ราคาต่อคำ = 0.08) |
ราคาทั้งหมด + 10% ของการแก้ไขเนื้อหา: $165 + $800/$1200 | ราคาการแปลคุณภาพสูง: $12000 (ราคาต่อคำ = 0.12 ดอลลาร์) |
การแปลทั้งหมดเกิดขึ้นในพื้นหลังโดยอัตโนมัติ และคุณสามารถแก้ไขได้ทันทีหากต้องการ! สิ่งที่คุณต้องทำคือไปที่แดชบอร์ดของ Linguise และใช้ Translations , Urls Translations หรือ Live Editor เพื่อแก้ไขหรือปรับแต่งการแปล อ่านต่อเพื่อเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับการแก้ไขการแปลด้วยตนเอง
ความเสี่ยงที่สองไม่ใช่การวิพากษ์วิจารณ์คุณภาพโดยรวมของการแปล Google แปลภาษา และไม่ใช่คำวิจารณ์ของนักแปลอัตโนมัติรายอื่นๆ ในตลาด รวมถึง DeepL, Yandex, Bing Translate และอื่นๆ ซึ่งโดยทั่วไปแล้วจะมีคุณภาพดี
อันที่จริง นับตั้งแต่เปิดตัวแมชชีนเลิร์นนิงและโครงข่ายประสาทเทียม เครื่องมือเหล่านี้มีความก้าวหน้าอย่างมากในด้านคุณภาพ คุณภาพของงานแปลสามารถสูงถึง 90% เมื่อเทียบกับการแปลโดยมนุษย์ อย่างน้อยก็ในคู่ภาษาหลักในตลาด เช่น ภาษาฝรั่งเศสและสเปน
ในทางกลับกัน คุณควรตรวจสอบงานแปลทั้งหมดของคุณและแก้ไขคำแปลที่ไม่สมบูรณ์อยู่เสมอ แม้จะมีการปรับปรุงศักยภาพของการแปลด้วยคอมพิวเตอร์อย่างต่อเนื่อง การแปลบางอย่างก็ยังได้รับประโยชน์จากการแก้ไขโดยมนุษย์ การแปลอัตโนมัติสร้างขึ้นโดยเครื่อง และเครื่องจักรก็ทำผิดพลาดเช่นกัน!
ศัพท์เทคนิค สำนวน และการอ้างอิงทางวัฒนธรรมทั้งหมดอยู่ในหมวดหมู่นี้ แม้แต่ประโยคที่ยาวและซับซ้อนก็อาจทำให้เครื่องมือแปลสะดุด หากไซต์ของคุณมีคำแปล คุณควรให้นักแปลมืออาชีพตรวจสอบงานแปล หรือตรวจสอบด้วยตัวเองหากคุณเชี่ยวชาญในภาษาที่แปล
อะไรคือความแตกต่างระหว่างบริการเหล่านี้กับ Linguise? Linguise เป็นมากกว่าการแปลภาษาด้วยเครื่องธรรมดาๆ และช่วยให้คุณสามารถจัดการการแปลได้ตามความต้องการจากอินเทอร์เฟซเฉพาะที่เข้าถึงได้ง่าย นอกจากนี้ Linguise ยังดูแลรูปแบบการแปลและ HTML เฉพาะของเว็บไซต์ เช่น ไฮเปอร์ลิงก์ แท็กขยาย และองค์ประกอบที่ซ่อนอยู่ เช่น ข้อความสำรองของรูปภาพ
Linguise สร้างความประทับใจให้คุณโดยตรงจากแดชบอร์ด แดชบอร์ดของ Linguise ที่เพรียวบางและทันสมัยจะใส่ข้อมูลที่จำเป็นไว้ในหน้าเดียว โดยแสดงแผนงาน การแปล และปริมาณการใช้งานของคุณในหน้าเดียวที่ใช้งานง่าย จากแดชบอร์ด Linguise คุณจะสามารถเข้าถึง:
การออกแบบเว็บไซต์ของคุณเป็นส่วนหนึ่งของเอกลักษณ์ เมื่อส่วนขยายเพิ่มรายการที่มองเห็นได้ในหน้าของคุณ เช่น หน้าต่างแชททันที ตะกร้าสินค้า ปุ่ม หรือป๊อปอัป คุณควรตรวจสอบให้มั่นใจว่าภาพมีความสอดคล้องกันกับองค์ประกอบอื่นๆ ในไซต์ของคุณ
เมื่อติดตั้ง Linguise บนไซต์ WordPress ของคุณแล้ว ตัวเลือกภาษาก็พร้อมที่จะเพิ่มได้ทุกที่ด้วยรหัสย่อง่ายๆ
แม้ว่าปุ่มเริ่มต้นนี้จะมีความเป็นกลางทางสายตาโดยสัมพันธ์กัน แต่คุณอาจต้องการปรับให้เข้ากับรูปแบบภาพของไซต์ของคุณ ด้วย Linguise เป็นเรื่องง่าย! เพียงไปที่ส่วนต่อประสานการดูแลระบบ WordPress ของคุณแล้วคลิกที่ Linguise จากนั้นเลือกขั้นสูง เลื่อนลงเพื่อค้นหาตัวเลือกการปรับแต่งมากมาย คุณสามารถออกแบบตัวเลือกภาษาของคุณให้ดียิ่งขึ้นไปอีกได้โดยการเพิ่ม CSS ที่กำหนดเอง
ในฐานะเจ้าของเว็บไซต์ อันดับของเครื่องมือค้นหาอาจอยู่ในลำดับความสำคัญสูง ด้วยไซต์หลายภาษา คุณไม่เพียงต้องกังวลเกี่ยวกับตำแหน่งที่ดีในภาษาหลักเท่านั้น แต่ยังต้องกังวลกับทุกภาษาที่คุณแปลด้วย กล่าวอีกนัยหนึ่ง คุณต้องเพิ่มประสิทธิภาพกลยุทธ์เครื่องมือค้นหาของคุณสำหรับทุกภาษา
ปัญหา SEO นั้นซับซ้อนกว่านั้นอีก เนื่องจากผู้ใช้อินเทอร์เน็ตในต่างประเทศไม่จำเป็นต้องใช้เครื่องมือค้นหาเดียวกัน Bing, Baidu และ Yandex รวมถึงเสิร์ชเอ็นจิ้นอื่นๆ เพลิดเพลินกับความนิยมที่แตกต่างกันไปตามกลุ่มประชากร เช่น กลุ่มอายุหรือประเทศ แม้แต่ Google ซึ่งเป็นเอ็นจิ้นที่เป็นที่รู้จักดีที่สุด ก็ยังจัดอันดับไซต์ต่างๆ แตกต่างกันไปตามตำแหน่งทางภูมิศาสตร์ของผู้ใช้และภาษาของเบราว์เซอร์
โซลูชันที่เหมาะสมที่สุดสำหรับ SEO หลายภาษาของคุณคือโซลูชันที่เพิ่มประสิทธิภาพบล็อกของคุณในทุกภาษา บนเครื่องมือค้นหาที่เกี่ยวข้องทั้งหมด และพื้นที่ทางภูมิศาสตร์ทั้งหมดของผู้ใช้ของคุณในเวลาเดียวกัน Linguise เป็นหนึ่งในส่วนขยายที่ทำงานโดยอัตโนมัติ
ทันทีที่ติดตั้ง ปลั๊กอิน Linguise จะแปลข้อมูลเมตาทั้งหมดบนไซต์ของคุณ รวมทั้งชื่อและคำอธิบายของหน้าเว็บของคุณ ซึ่งมีความสำคัญสำหรับการอ้างอิง Linguise ยังเพิ่มแท็ก hreflang หรือ URL ทางเลือก ซึ่งบอกโรบ็อตของเครื่องมือค้นหา ซึ่งรวบรวมข้อมูลเว็บไซต์ของคุณ ในภาษาที่หน้าเว็บของคุณมีอยู่ เพื่อให้สามารถจัดอันดับได้ด้วยเช่นกัน สุดท้ายแต่ไม่ท้ายสุด คุณสามารถแปลแผนผังเว็บไซต์เป็นภาษาทั้งหมดที่คุณเปิดใช้งานบนเว็บไซต์ของคุณ
Live Editor นั้นยอดเยี่ยมมาก คุณเพียงแค่ต้องลงชื่อเข้าใช้แดชบอร์ดการแปล เลือกภาษาที่จะแก้ไข จากนั้นคลิกที่องค์ประกอบ HTML ใดๆ จากส่วนหน้าของเว็บไซต์ของคุณเพื่อแก้ไข! องค์ประกอบไดนามิก เช่น หน้าชำระเงิน สามารถแก้ไขได้เช่นกัน นี่คือวิธีที่คุณจะแก้ไขการแปลสำหรับชื่อบล็อกในภาษาสเปน:
หากคุณต้องการจ้างนักแปลเพื่อตรวจสอบเนื้อหาของคุณ คุณสามารถใช้บัญชีนักแปลภาษาและบัญชีย่อยตัวจัดการภาษาที่มาพร้อมกับ Linguise ได้
นักแปลจะสามารถเข้าถึงตัวแก้ไขส่วนหน้าและภาษาที่คุณเลือกได้เท่านั้น ในทางกลับกัน โปรแกรมจัดการภาษาจะสามารถเข้าถึงทุกภาษาและกฎที่เราเพิ่งกล่าวถึงก่อนหน้านี้
หากคุณทำตามคำแนะนำจนจบ ตอนนี้ไซต์ของคุณมีหลายภาษา นี่เป็นจุดเริ่มต้นที่ดีในการเพิ่มอัตราการแปลงและเจาะตลาดต่างประเทศ บน JoomUnited ในเวลาเพียง 6 เดือน เราได้เพิ่มปริมาณการใช้ข้อมูลของเราขึ้น 40% เพียงแค่ใช้ Linguise
ในฐานะบริษัทออกแบบเว็บไซต์ การแปลไซต์ของคุณเป็นเพียงก้าวแรกสู่การตระหนักถึงศักยภาพในระดับสากลของคุณ ดังที่ได้กล่าวไปแล้ว ข้อดีอย่างหนึ่งของการแปลเว็บไซต์ของคุณด้วย Linguise คือความเข้ากันได้กับส่วนขยายอื่น ๆ รวมถึง WooCommerce ซึ่งเป็นส่วนขยายหลักสำหรับอีคอมเมิร์ซบน WordPress
การทำให้ไซต์ของคุณมีหลายภาษาช่วยเปิดโลกทัศน์ของการมีอยู่บนเว็บของคุณให้กว้างขึ้น และ ส่วนขยาย Linguise สำหรับ WordPress ช่วยให้คุณมีวิธีการที่เชื่อถือได้และง่ายดาย
เมื่อคุณสมัครรับข้อมูลจากบล็อก เราจะส่งอีเมลถึงคุณเมื่อมีข้อมูลอัปเดตใหม่ๆ บนเว็บไซต์ ดังนั้นคุณจะไม่พลาดข่าวสารเหล่านี้