ข้ามไปที่เนื้อหาหลัก
เวลาอ่าน 9 นาที (1797 คำ)

สุดยอดปลั๊กอินการแปล WordPress อัตโนมัติ

BEST-of-AUTOMATIC-WORDPRESS-TRANSLATION-PLUGINS

จากการประมาณการบางอย่าง ผู้ใช้อินเทอร์เน็ตเพียงหนึ่งในสี่พูดภาษาอังกฤษเป็นภาษาแรกของพวกเขา ส่วนที่เหลือเป็นภาษาอื่นๆ อีกนับไม่ถ้วน เช่น แมนดาริน อาหรับ และรัสเซีย ผู้ชมเหล่านั้นเข้าถึงได้ยาก โดยเฉพาะบน WordPress ตามเนื้อผ้า หมายถึงการใช้จ่ายเงินเป็นจำนวนมากสำหรับการแปลที่มีคุณภาพและบล็อกหรือหน้าร้านที่มีหลายภาษาอย่างแท้จริง หรือใช้การแปลอัตโนมัติโดยมีค่าใช้จ่ายทางการเงินน้อยที่สุดแต่มีคุณภาพต่ำกว่า อย่างไรก็ตาม ในปัจจุบัน ความก้าวหน้าในการแปลที่เน้นการเรียนรู้เชิงลึกได้เชื่อมช่องว่างดังกล่าวอย่างน่าทึ่ง

ดังนั้น เมื่อการแปลภาษาด้วยคอมพิวเตอร์ดีขึ้น WordPress ยังคงได้รับปลั๊กอินการแปลอัตโนมัติที่ได้รับการปรับปรุงต่อไป วันนี้ คุณมีตัวเลือกมากมายด้วย Polylang, WPML และตอนนี้ Linguise: ปลั๊กอิน WordPress ใหม่ล่าสุดสำหรับการแปลภาษาอัตโนมัติ

แต่การเลือกสิ่งที่ดีที่สุดไม่ใช่เรื่องง่าย มีข้อควรพิจารณามากมาย เช่น ราคา การใช้งานง่าย และที่สำคัญที่สุดคือคุณภาพของงานแปล ท้ายที่สุดแล้ว ไม่มีใครต้องการเปิดตัวเว็บไซต์ใหม่หลายภาษาที่มีการแปลที่ไม่สมบูรณ์ โพสต์นี้จะพิจารณาตัวเลือกที่ดีที่สุดในการส่งออกบล็อก WordPress ของคุณไปยังตลาดใหม่ ทำให้เนื้อหาของคุณสามารถเข้าถึงได้จากทั่วโลก

 1. Linguise

อย่างแรกคือ Linguise : ปลั๊กอินการแปลที่เพิ่งเปิดตัวพร้อมการสนับสนุนในวงกว้างและการแปลที่มีคุณภาพซึ่งขับเคลื่อนมันในทันที Linguise มีความยืดหยุ่นเพียงพอที่จะรองรับไม่เพียงแค่ WordPress เช่นเดียวกับปลั๊กอินส่วนใหญ่ในบทความนี้ แต่ยังรวมถึง Joomla, WooCommerce, OpenCart และเว็บไซต์อื่น ๆ ที่ใช้ JavaScript และ PHP

Linguise ภาคภูมิใจในบริการแปลที่รวดเร็วทันใจ ปลั๊กอิน WordPress มีการตั้งค่าที่รวดเร็วซึ่งสร้างการแปลสำหรับบทความและหน้าในเวลาประมาณ 10 หรือ 15 นาที รายละเอียดที่สำคัญคือเซิร์ฟเวอร์การแปลเฉพาะที่รวดเร็วและปลอดภัย

แต่สิ่งที่ทำให้ Linguise ดีที่สุดในกลุ่มคือการแปล ซึ่งเป็นจุดเด่นของปลั๊กอินการแปลใดๆ Linguise ใช้การเรียนรู้เชิงลึกและโครงข่ายประสาทเทียมเพื่อสร้างการแปลอัตโนมัติ Linguise เชื่อมั่นในการแปลของมันมากจนแทบไม่ต้องพึ่งพาการแปลด้วยเครื่องอัตโนมัติ ปกติแล้วจะเป็นปัญหากับบริการอื่น ๆ แต่ไม่ใช่กับ Linguise ซึ่งการแปลด้วยคอมพิวเตอร์ฟังดูเป็นมนุษย์ที่น่าสนใจ คุณภาพของปลั๊กอินส่องผ่านพวกเขา

ที่กล่าวว่าปลั๊กอินยังคงมาพร้อมกับตัวเลือกสำหรับการแปลด้วยตนเองผ่านแดชบอร์ดการแปลส่วนหน้า แดชบอร์ดการแปลช่วยให้นักแปลหรือผู้ตรวจสอบดำเนินการแปลอัตโนมัติและแก้ไขข้อผิดพลาดของเครื่องได้ด้วยตนเอง แดชบอร์ดนี้ใช้งานง่ายอย่างน่าทึ่ง และนอกจากฟังก์ชันพื้นฐานแล้ว ยังแสดงสถิติการเข้าชมของผู้ใช้ตามภาษาและลิงก์ไปยังโปรแกรมแก้ไขแบบสด ซึ่งคุณสามารถแก้ไขการแปลของบล็อกได้

ข้อเสียเพียงอย่างเดียวของ Linguise คือมันมีราคาสูงกว่าปลั๊กอินอื่น ๆ ถ้าคุณเปรียบเทียบกับปลั๊กอินการแปลด้วยตนเองที่ไม่มีโควต้าการแปล! Linguise เริ่มต้นที่ $ 15 ต่อเดือนหรือ $ 165 ต่อปี แต่ค่าใช้จ่ายนั้นหลอกลวงเพราะข้อ จำกัด ของ Linguise นั้นใจกว้างอย่างไม่น่าเชื่อ สำหรับผู้เริ่มต้น Linguise มีข้อ จำกัด ในการนับการแปลสูงมาก หากนั่นไม่ทำให้คุณเชื่อ ราคาจะถูกชดเชยด้วยการทดลองใช้ฟรีหนึ่งเดือน ซึ่งให้ฟังก์ชันทั้งหมดแก่คุณโดยไม่มีค่าใช้จ่ายใดๆ ทั้งสิ้น

นอกจากนี้ Linguise ไม่เหมือนกับปลั๊กอินการแปลอื่นๆ ส่วนใหญ่ รองรับภาษาไม่จำกัด ช่วยให้คุณสร้างบล็อก WordPress ได้หลายภาษาอย่างแท้จริง คุณสามารถเพิ่มภาษาใดๆ ที่คุณต้องการในบล็อกของคุณได้ง่ายๆ โดยเลือกภาษาเหล่านั้น การแปลทั้งหมดมาพร้อมกับเครื่องมือที่เน้น SEO เช่น แผนผังเว็บไซต์หลายภาษาสำหรับแต่ละภาษา

หากพื้นฐานการทดลองใช้ฟรีทำให้คุณมั่นใจ คุณสามารถทดลองเพิ่มเติมได้ Linguise มาพร้อมกับกฎการแปลสำหรับสตริงที่ไม่ควรแปล เช่น ชื่อบล็อกของคุณ หรือสตริงที่คุณต้องการให้แทนที่โดยอัตโนมัติ หากคุณติดอยู่ที่จุดใด คุณสามารถตรวจสอบเอกสารที่ครอบคลุมหรือสร้างตั๋วการสนับสนุนทางเทคนิค ไม่ชอบอะไร?

 2. TranslatePress

TranslatePress เป็นปลั๊กอินที่น่าประทับใจอีกตัวหนึ่งที่มาพร้อมกับเวอร์ชันฟรี แม้ว่าจะมีจำนวนจำกัด เวอร์ชันฟรีรองรับเพียงภาษาเดียวเท่านั้น ดังนั้นจึงเหมาะสมอย่างยิ่งหากคุณกำหนดเป้าหมายไปยังตลาดอื่น แพ็คเกจฟรีไม่เป็นมิตรกับ SEO ดังนั้นคุณอาจต้องจ่ายเงินเพื่อปรับใช้เว็บไซต์ระดับมืออาชีพหลายภาษา หากคุณต้องการการสนับสนุน SEO และหลายภาษา คุณจะต้องจ่าย 79 ยูโรต่อปีสำหรับแพ็คเกจราคาส่วนบุคคล ซึ่งสนับสนุนเว็บไซต์เดียวและการแปลอัตโนมัติโดยใช้ Google แปลภาษา

น่าเสียดายที่ทั้งเวอร์ชันฟรีและเวอร์ชันพื้นฐานที่ต้องชำระเงินนั้นยังมีข้อจำกัดในด้านคุณภาพการแปล สำหรับการแปลที่ดีขึ้น ราคาก็จะสูงขึ้นไปอีก ตัวอย่างเช่น หากต้องการใช้ DeepL ซึ่งเป็นเครื่องมือแปลโครงข่ายประสาทเทียมอีกตัวหนึ่งที่มีความสามารถเหนือกว่า Google แปลภาษามาก ราคาจะสูงถึง €139 ต่อปี ซึ่งเทียบได้กับราคาของ Linguise แต่ถึงแม้จะให้ส่วนเสริมเพิ่มเติมแก่คุณ เช่น การตรวจหาภาษาของผู้ใช้โดยอัตโนมัติ คุณถูกจำกัดที่เว็บไซต์สามแห่ง

เช่นเดียวกับ Linguise TranslatePress มาพร้อมกับโปรแกรมแก้ไขภาพ ซึ่งเป็นวิธีที่คุณสามารถแทรกการแปลด้วยตนเองได้หากสตริงของเครื่องไม่ได้มาตรฐาน การแปลทั้งหมดจะถูกเก็บไว้ในเว็บไซต์ของคุณ ดังนั้นคุณจึงไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับความพร้อมใช้งานของบริการคลาวด์ เช่นเดียวกับปลั๊กอินอื่นๆ TranslatePress ยังรองรับประเภทโพสต์ที่กำหนดเองของ WordPress ซึ่งทำให้เข้ากันได้กับโซลูชันอีคอมเมิร์ซ เช่น WooCommerce

 3. Weglot

เช่นเดียวกับ Linguise Weglot เป็นปลั๊กอินการแปลที่มีตัวเลือกความเข้ากันได้ที่น่าประทับใจ นอกจากปลั๊กอิน WordPress แล้ว Weglot ยังทำงานร่วมกับ Shopify, Squarespace และอื่นๆ ตัวเลือกความยืดหยุ่นไม่ได้จบเพียงแค่นั้น Weglot รองรับการแปลประเภทต่างๆ ช่วยให้คุณป้อนการแปลด้วยตนเองหรือทำงานร่วมกับนักแปลมืออาชีพ

แม้แต่การแปลด้วยเครื่องของ Weglot ก็ยังมีความยืดหยุ่นมากกว่าตัวเลือกของปลั๊กอินอื่นๆ Weglot ให้คุณเลือกบริการแปลอัตโนมัติจากสี่บริการ: Microsoft Translator, DeepL, Google Translator และ Yandex.Translate โดยทั่วไปแล้วคุณจะยึดติดกับ DeepL และการแปลด้วยเครื่องที่ขับเคลื่อนด้วยเครือข่ายประสาท แต่การมีตัวเลือกมากมายมีประโยชน์สำหรับภาษาที่มีความครอบคลุมต่ำ ตัวอย่างเช่น DeepL ไม่รองรับภาษามอลตา แต่ Google Translate รองรับ

เช่นเดียวกับมาตรฐานในอุตสาหกรรมการแปลในปัจจุบัน Weglot มีอินเทอร์เฟซที่ใช้งานง่ายและปรับเว็บไซต์ทุกเวอร์ชันของคุณให้เหมาะสมสำหรับเครื่องมือค้นหา ไม่น่าแปลกใจเลยที่ Weglot ได้รับความไว้วางใจจากกลุ่มแบรนด์ที่น่าประทับใจซึ่งรวมถึง Nikon, Spotify และ IBM อย่างน้อยตามที่นักพัฒนากล่าว

ขออภัย Weglot ยังจัดเก็บการแปลไว้บนคลาวด์ โดยทั่วไป นั่นไม่ใช่ปัญหา แต่การหยุดชะงักที่ไม่ค่อยเกิดขึ้นกับบริการคลาวด์อาจเป็นอันตรายต่อความพร้อมใช้งานของบล็อก WordPress ของคุณ หนึ่ง—แต่ไม่สำคัญ—อุปสรรค์คือราคาของ Weglot

มี Weglot เวอร์ชันฟรี แต่ใช้ได้กับคุณเท่านั้นหากเว็บไซต์ของคุณมีคำไม่กี่คำ ไม่เกิน 2,000 คำให้ถูกต้อง เวอร์ชันฟรีของ Weglot ยังรองรับเพียงภาษาเดียวเท่านั้น ซึ่งแทบไม่ทำให้การทดลองใช้ฟรีเป็นตัวเลือกในการทดลองด้วย

การชำระเงินเป็นงวดเริ่มต้นที่ €9.90 ต่อเดือนหรือ €99 ต่อปี แต่นั่นยังคงให้คุณแปลเพียงภาษาเดียวและ 10,000 คำเท่านั้น ยิ่งคุณต้องการเพิ่มภาษามากเท่าใด คุณยิ่งต้องจ่ายสูงเท่านั้น และต้นทุนก็เพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็ว การสนับสนุนเว็บไซต์หลายภาษาที่มีห้าภาษาจะทำให้คุณได้รับเงินคืน €490 ต่อปี และยังให้คุณได้เพียง 200,000 คำเท่านั้น นั่นเป็นค่าใช้จ่ายเกือบสองเท่าของใบอนุญาต PRO ของ Linguise สำหรับครึ่งคำ

4. โพลีแลง

หากคุณต้องการเครื่องมือแปลภาษาที่ไม่มีค่าใช้จ่าย คุณจะต้องลำบากใจที่จะหาสิ่งที่ดีกว่า Polylang เวิร์ดเพรสปลั๊กอินเท่านั้นถูกตราหน้าว่าเป็น เครื่องมือที่จะทำให้พูดได้หลายภาษาบล็อกของคุณมีเหตุผลที่ดีไม่กี่ Polylang ค่อนข้างใช้งานง่าย เป็นมิตรกับ SEO และรองรับประเภทโพสต์ที่กำหนดเอง ดังนั้นคุณจึงสามารถรวมเข้ากับ WooCommerce และเว็บไซต์ WordPress อีคอมเมิร์ซอื่นๆ ได้ แต่นั่นฟังดูดีกว่าที่เป็นจริง

ในความเป็นจริง Polylang เป็นปลั๊กอินการจัดการภาษามากกว่าเครื่องมือแปลภาษา Polylang เป็นเครื่องมือสลับภาษาที่ยอดเยี่ยม และยังให้คุณป้อนการแปลด้วยตนเองได้อีกด้วย แต่นั่นแหล่ะ ไม่มีตัวเลือกการแปลภาษาอัตโนมัติ มันฟรีหลังจากทั้งหมด อันที่จริง ไม่น่าเป็นไปได้ที่คุณจะใช้ Polylang ด้วยตัวเอง

Lingotek เป็นตัวเลือกที่ดีอย่างหนึ่งในการเสริม Polylang Lingotek พัฒนาขึ้นเพื่อทำงานร่วมกับ Polylang เป็นปลั๊กอินฟรีสำหรับเว็บไซต์ WordPress สองภาษาหรือหลายภาษาที่รองรับประเภทโพสต์ที่กำหนดเอง นอกเหนือจากการแปลด้วยตนเองของ Polylang แล้ว Lingotek ยังให้การแปลด้วยเครื่องและโดยมนุษย์

ข้อเสียประการหนึ่งของ Lingotek คือสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษาอัตโนมัติเพียงเครื่องมือเดียว: Microsoft Translator ดังนั้นแม้ว่าปลั๊กอินจะให้บริการฟรี แต่ก็ไม่ได้ให้การแปลที่มีคุณภาพตามที่เครือข่ายประสาทของ Linguise, TranslatePress หรือ Weglot มอบให้คุณ ที่กล่าวว่า Lingotek ยังเชื่อมต่อกับชุมชนนักแปลและนักแปลมืออาชีพ หากคุณต้องการให้เว็บไซต์หลายภาษาของคุณมีมนุษยสัมพันธ์เป็นพิเศษ

ข้อเสียอีกสองประการของ Lingotek คือการแปลบนคลาวด์และเส้นโค้งการเรียนรู้ การแปลบนคลาวด์เป็นเพียงข้อเสียหากคุณกังวลเกี่ยวกับการหยุดทำงาน แต่เส้นโค้งการเรียนรู้ที่สูงชันอาจเป็นสิ่งที่ท้าทาย ดังนั้น ในขณะที่ผู้ใช้จำนวนมากใช้ แต่โปรดทราบว่าอาจต้องใช้เวลาพอสมควรในการทำความคุ้นเคยกับการทำงานกับ Polylang–Lingotek duo

 5. WPML

การสรุปเครื่องมือการแปลที่ดีที่สุดของเราคือ WPML WPML รองรับ WordPress เป็นปลั๊กอินมาตั้งแต่ปี 2550 ด้วยอายุที่มากขึ้นจึงมีประวัติที่ยอดเยี่ยมสำหรับปลั๊กอินที่แปลทุกอย่างตั้งแต่โพสต์และหน้าไปจนถึงเมนูและเนื้อหาอีคอมเมิร์ซ

เป็นแพ็คเกจที่สมบูรณ์ด้วย เว็บไซต์หลายภาษาของ WPML ทั้งหมดรองรับ SEO และเมื่อตั้งค่าปลั๊กอินบนบล็อก WordPress ของคุณ WPML จะสร้าง นักแปล ดังนั้นคุณจึงสามารถให้สิทธิ์เข้าถึงนักแปลเพื่ออัปเดตเว็บไซต์ของคุณได้
หากคุณต้องการข้อมูลแบบมืออาชีพ WPML ยังเชื่อมต่อคุณกับบริการแปลภาษาชั้นนำอย่างมืออาชีพ

อย่างไรก็ตาม มีสิ่งที่จับได้ นั่นคือเหตุผลที่ WPML เป็นอันดับที่ห้า: การกำหนดราคา WPML ไม่มีวิธีแก้ปัญหาฟรี แม้ว่านักพัฒนาซอฟต์แวร์จะมั่นใจมากพอที่จะเสนอการรับประกันคืนเงินภายใน 30 วัน ราคาเริ่มต้นที่ 25 ดอลลาร์ ซึ่งครอบคลุมเฉพาะการแปลด้วยตนเอง แต่ไม่จำกัดภาษา

การกำหนดราคาสูงถึง $79 หากคุณต้องการใช้การแปลอัตโนมัติ แต่ก็ไม่ได้ทำให้คุณเข้าถึงได้ไม่จำกัดเช่นกัน ในแต่ละเดือน คุณได้รับ 2,000 เครดิตเพื่อใช้กับ Microsoft Azure, Google Translate และ DeepL DeepL ซึ่งขับเคลื่อนโดยเครือข่ายประสาทเทียมเชิงลึก มีค่าใช้จ่าย 3 เครดิตต่อคำ ซึ่งหมายความว่าคุณจะใช้เครดิตรายเดือนของคุณจนหมดด้วยคำน้อยกว่า 700 คำ มาตราส่วนราคาขึ้นอยู่กับจำนวนเครดิตที่คุณต้องการ

จาก Linguise ไปจนถึง WPML ควรชัดเจนว่าการกำหนดราคาไม่ใช่การพิจารณาเพียงอย่างเดียวเมื่อต้องทำให้เว็บไซต์ WordPress ของคุณมีหลายภาษา คุณต้องถามตัวเองว่าการแปลภาษาด้วยเครื่องเป็นตัวเลือกหรือไม่ คุณต้องการการแปลอัตโนมัติประเภทใด คุณต้องการให้แปลที่ไหน และต้องรองรับกี่ภาษา หวังว่าบทความนี้จะช่วยให้คำถามของคุณกระจ่างขึ้น

4
รับทราบข้อมูล

เมื่อคุณสมัครรับข้อมูลจากบล็อก เราจะส่งอีเมลถึงคุณเมื่อมีข้อมูลอัปเดตใหม่ๆ บนเว็บไซต์ ดังนั้นคุณจะไม่พลาดข่าวสารเหล่านี้

กระทู้ที่เกี่ยวข้อง

 

ความคิดเห็น

ยังไม่มีความคิดเห็น เป็นคนแรกที่แสดงความคิดเห็น
ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว? เข้าสู่ระบบที่นี่
วันเสาร์ที่ 27 เมษายน 2024

แคปต์ชาอิมเมจ