Перейти к основному содержанию
10 минут чтения (1966 слов)

Как автоматически переводить контент веб-сайта Joomla с помощью Linguise

Joomla-автоматический-перевод

Ваша Joomla! блог наполнен неиспользованным потенциалом. «Постойте, - можете подумать вы, - я увеличил скорость загрузки, регулярно добавляю новый контент и оптимизировал свой рейтинг в поисковых системах». Все это может быть правдой, и все это важные соображения, но они все же упускают из виду один важный аспект: переводы для работы на некоторых из самых популярных международных рынков, таких как русский, испанский и японский.

Переводы - это простой способ перенаправить существующий контент для охвата новой аудитории. Однако, если бы это было так просто, все бы этим занимались. Переводы обычно требуют огромных вложений, человеческих усилий и времени, но не сейчас. В этом сообщении блога мы рассмотрим Linguise, новый плагин перевода для Joomla! это устраняет большинство препятствий на пути перевода вашего блога.

Зачем переводить вашу Joomla! интернет сайт?

Ваша Joomla! Пользователи блога возлагают большие надежды. От скорости сайта до доступности - список функций, которые делают хороший блог отличным, продолжает расти. Переводы - еще один пункт в списке, но они заслуживают того, чтобы подняться на вершину, потому что, в отличие от некоторых желаемых функций, переводы необходимы.

Пользователи могут выжить, подождав несколько дополнительных секунд загрузки веб-страницы, но отсутствие переводов является непреодолимым препятствием. Для многих пользователей английский веб-сайт - это тот, который они не могут использовать, и наоборот: добавление переводов открывает вашу Joomla! блог на совершенно новый рынок иностранных пользователей.

Пользователи могут выжить, подождав несколько дополнительных секунд загрузки веб-страницы, но отсутствие переводов является непреодолимым препятствием. Для многих пользователей английский веб-сайт - это тот, который они не могут использовать, и наоборот: добавление переводов открывает вашу Joomla! блог на совершенно новый рынок иностранных пользователей.

Как вы переводите свою Joomla! блог?

Итак, вы убедились, и теперь вы хотите перевести свою Joomla! блог. Первый шаг - выбрать хороший плагин для перевода. Хорошее расширение для перевода на Joomla! должны поддерживать несколько языков, переводить даже метаданные и, что наиболее важно, производить качественные переводы.

К чести Joomla! Extension Directory предоставляет некоторые опции, но они оставляют желать лучшего.
Некоторые плагины дают вам возможность перевести ваш сайт только вручную. Другие поддерживают только несколько языков или используют простые инструменты автоматического перевода, такие как Google Translate, и по высокой цене. Linguise находит баланс между ними без каких-либо компромиссов других плагинов.

Linguise поддерживает множество языков, генерирует качественные переводы с помощью нейронных сетей и не лишает вас контроля. Linguise применяет комбинацию методов для быстрого обслуживания автоматических переводов, но позволяет настраивать переводы вручную. Ознакомьтесь со схемой выше, чтобы получить более техническое представление о том, как работает Linguise.

Почему Linguise лучше переводов Google Chrome

На этом этапе вы можете дерзко предложить использовать переводы Google Chrome вместо Linguise или любых других переводов. Каждый раз, когда пользователь Google Chrome посещает веб-сайт на иностранном языке, веб-браузер предлагает автоматический перевод. Google Translate - это форма автоматического перевода, стоимость которой составляет 0 евро.

Это правда: переводы Google Chrome в некотором смысле произвели революцию в способах доступа международных пользователей к вашему веб-сайту, но есть несколько причин, по которым это не так хорошо, как кажется. Первая очевидная проблема заключается в том, что нет гарантии, что иностранные пользователи будут посещать ваш сайт из Google Chrome.

Даже если ваши пользователи действительно используют Google Chrome, автоматический перевод не является идеальным решением. Не считая плохого покрытия Google Translate для некоторых непредставленных языков, переведенные веб-страницы Google Chrome не индексируются поисковыми системами. Другими словами, они не повышают эффективность вашего SEO.

И если это звучит как приемлемый компромисс, вы должны знать, что Google планирует прекратить автоматический перевод из других браузеров где-то в 2021 году.

Почему Linguise?

Основные проблемы на пути перевода любого веб-сайта, включая Joomla! блоги, это расходы: финансовые, ручные и временные. Linguise преодолевает многие из этих барьеров. Наша Joomla! расширение не слишком дорого, не требует ручного ухода и не требует много времени.

Фактически, Linguise занимает всего 15 минут, чтобы развернуть ваш веб-сайт на 80 различных языках: французском, итальянском, испанском и почти на любых других бесчисленных языках. И за эти 15 минут вы сделаете все, что связано с вашими переводами, в том числе:

  • Настройка языков и добавление переключателя языков на ваш сайт
  • Перевод всех Joomla! содержание
  • Перевод всего содержимого сторонних плагинов
  • Оптимизация основного SEO-контента, такого как метаинформация, заголовки страниц и многоязычные карты сайта.
С другим Joomla! расширения, вы либо потратите гораздо больше времени на перевод своего блога, либо потратите гораздо больше времени и энергии, особенно в случае ручного перевода. Следующая таблица показывает, сколько времени потребуется Linguise и человеку-переводчику, чтобы перевести 100 страниц по 1000 слов каждая на несколько страниц.
ЯЗЫКПЕРЕВОД ЧЕЛОВЕКА
Время установки: 15 минутВремя установки: 2 часа
Срок перевода: мгновенно
Срок перевода: несколько дней
Общая стоимость перевода только нейронной сети: 165 долларов
(100 тысяч слов нейронного перевода стоят 165 долларов в год)
Цена некачественного перевода: 8000 долларов США
(цена за слово 0,08 доллара США).
Общая стоимость + 10% доработки контента: 165 долларов
+ $800/$1200
Цена качественного перевода: 12000 $
(цена за слово = 0,12 $)

Что делает Linguise таким необычным по сравнению с другими плагинами? Прежде всего, это низкая стоимость, даже несмотря на то, что он использует переводы на основе нейронных сетей, которые обеспечивают высококачественные переводы в кратчайшие сроки. Но есть еще кое-что, что отличает Linguise от других расширений для перевода. Продолжай читать!

15-минутное развертывание

Одна из проблем интернационализации веб-сайта - это планирование того, как перевести весь контент вашего веб-сайта. Если вы годами создавали контент, задача может показаться сложной, но с Linguise это не более чем 15-минутная работа.

Используйте специальный Joomla! страницу интеграции, чтобы загрузить Linguise, загрузить плагин и активировать его.
Еще через несколько кликов вы выберете свой Joomla! языки перевода блога и, не заглядывая в код, настроил Linguise.

Linguise переведет вашу Joomla! блог в фоновом режиме, посещая каждый уголок вашего веб-сайта, одновременно переводя ваш блог на разные языки. А если вы нам не верите, вы можете самостоятельно просмотреть свой веб-сайт и вручную исправить любые ошибки с помощью живого редактора Linguise. Все за 15 минут.

Переведите любую Joomla! тема или расширение

Никому не нравится скачивать плагин и обнаруживать, что он не может его перевести. Верно и обратное: никому не нравится плагин перевода, который может переводить только статические страницы. В Linguise таких проблем нет.

Linguise адаптируется к любой системе Joomla! тема или расширение без дополнительных усилий. После развертывания, когда Linguise просматривает ваш веб-сайт в поисках контента для перевода, он также переводит ваш Joomla! компоненты темы и любые страницы, созданные вашими плагинами. Поэтому с Linguise вы можете продолжать использовать редакторы контента, такие как JCE, SP Page Builder и Breezing Forms.

Настраиваемый селектор языка

Ваша Joomla! Дизайн блога - неотъемлемая часть вашего бренда. Любой компонент, который вы добавляете на свои веб-страницы, будь то корзина покупок, всплывающее окно или селектор языка, должен уважать ваш бренд. Linguise не заставляет вас выбирать между вашим брендом и его собственным.

Вы можете добавить или удалить столько языков, сколько захотите, используя одну из множества опций настройки в Linguise. Наш плагин перевода также имеет собственный селектор языка, но он полностью настраиваемый. Вы можете добавить селектор языка в любом месте своей темы, скопировав шорткод. А если безобидный селектор не подходит к вашему дизайну, вы можете отредактировать его CSS из плагина.

Многоязычный SEO, который работает

Одно из главных преимуществ Linguise - это по-настоящему многоязычная поисковая оптимизация. SEO должно быть в списке приоритетов каждого, но SEO относится не только к английскому языку. С помощью переводов Linguise вы одновременно оптимизируете свою стратегию SEO для всех языков.

Поисковые системы работают по-другому, но они нацелены на демографию, в том числе, самое главное, на географическое положение. Другими словами, пользователь, просматривающий страницы из Испании, скорее всего, увидит результаты на испанском на своей первой странице результатов Google. И никому не нужна их Joomla! blog, чтобы оказаться на ужасной второй странице Google.

Linguise оптимизирует вашу стратегию SEO на всех языках без каких-либо дополнительных затрат для вас. Как только вы устанавливаете Linguise, плагин переводит весь контент, включая заголовки, описания и метаданные. Не менее важно, что Linguise может переводить вашу карту сайта, которую сканеры поисковых систем используют для обнаружения веб-страниц.

Редактор переводов и панель управления Linguise

Автоматический перевод - это хорошо, но машины все еще догоняют людей. Итак, редакторы переводов по-прежнему являются обязательной функцией. К счастью, редактор переводов Linguise полностью справился с этой задачей.

Есть два способа редактировать вашу Joomla! переводы блога. Первый способ - через панель управления Linguise, единую страницу для управления плагином. На главной странице панели инструментов Linguise отображается статистика, описывающая самые популярные языки и общее количество просмотров страниц.

Панель управления также является основным способом редактирования переводов. Через панель управления вы можете получить доступ к редактору переводов, в котором перечислены строки и их переводы. Вы можете щелкнуть любой перевод на любом языке, чтобы отредактировать его на панели инструментов Linguise.

Живой редактор Linguise и правила перевода

Второй способ отредактировать вашу Joomla! перевод блога снова проходит через панель управления. Однако на этот раз вы можете редактировать переводы из живого редактора. Живой редактор отображает вашу Joomla! blog и позволяет вам нажимать на строки перевода и редактировать их прямо со своего веб-сайта. Преимущество этого подхода в том, что вы сохраняете контекст при переводе.

С помощью панели управления Linguise вы можете сделать еще больше. Главный из них - возможность устанавливать правила перевода, например, запретить плагину переводить вашу Joomla! название сайта. Правила перевода так же просты, как заменяющий текст, классы или идентификаторы CSS, и Linguise автоматически обрабатывает перевод, следуя правилам

Профессиональная Joomla! переводы на Linguise

Но вы не переводчик, думаете вы, и не хотите или не можете редактировать переводы самостоятельно. Linguise позволяет легко привлекать профессиональных переводчиков, когда у вас нет времени на редактирование переводов самостоятельно или когда вам нужен экспертный вклад. Через панель управления Linguise вы можете приглашать профессионалов, использующих индивидуальные правила перевода.

Переводчики имеют доступ к правилам перевода, как и вы, но только к выбранным вами языковым парам. Таким образом, учетные записи переводчиков могут редактировать переводы без случайного изменения языков, не входящих в их компетенцию.

Опыт JoomUnited: разверните 20 языков за 10 минут

В JoomUnited мы также используем Linguise, и в этом мы убедились. Всего за шесть месяцев трафик JoomUnited увеличился на 40%, просто открыв наш блог для международных рынков. И нам потребовалось всего 10 минут, чтобы развернуть наш веб-сайт всего на 20 языках. Лучше всего то, что переводы Linguise не помешали нашей практике: нам не пришлось менять ни плагины, которые мы использовали, ни тему.

Linguise может сделать то же самое для вас. С помощью нейросетевых переводов Linguise вы можете помочь своему Joomla! блог полностью раскрыл свой потенциал, как это помогло JoomUnited. Создание многоязычного сайта расширяет горизонты вашего присутствия в Интернете, а расширение Linguise для Joomla! предоставляет вам надежный и простой способ сделать это.

3
В курсе

Когда вы подписываетесь на блог, мы будем присылать вам по электронной почте сообщения о появлении новых обновлений на сайте, чтобы вы их не пропустили.

Похожие сообщения

 

Комментарии

Комментариев пока нет. Будьте первым, кто оставит комментарий
Уже зарегистрирован? Войти здесь
Суббота, 27 апреля 2024 г.

Изображение с картинки