JU-oversettelse - Opprett og del oversettelser for utvidelser
Introduksjon
JU-oversettelse er et oversettelsesverktøy integrert i utvidelsene våre som gir muligheten til å oversette, få og dele oversettelser.
Hva kan jeg gjøre med det?
- Installer en oversettelsesfil for å oversette utvidelsen på språket ditt
- Overskyt en eksisterende oversettelse
- Oppdater den originale oversettelsesfilen og del den
- Installer en språkfil på nytt
- Bruk et brukervennlig oversettelsesgrensesnitt
I. INSTALLER EN EKSISTERENDE OVERSETNING
Hovedgrensesnittet til oversettelsesverktøyet er tilgjengelig gjennom innstillingene for utvidelsen, i en fane som heter "Oversettelser". I hovedgrensesnittet finner du alt nettstedsspråket ditt.
Som standard distribueres alle utvidelsene våre kun med engelskspråklige filer. Hvis nettstedet ditt for eksempel er på fransk, trykk bare på knappen Installer
En CV av oversettelsesstrengene vises og validerer trinnet, du er ferdig. Utvidelsen er nå på fransk!
Du har også muligheten til å installere en språkfil på nytt, det er nyttig i følgende tilfeller:
- Du vil oppdatere språket til en fersk versjon
- Du har gjort noen feil i språkfilen
II. LEGG TIL NYTT SPRÅKOVERSETNING
Her er prosessen for å legge til en ny språkoversettelse til en utvidelse.
1. Forsikre deg om at nettstedet ditt er på dansk, for eksempel hvis du vil legge til den danske oversettelsen.
WordPress-språk kan velges fra de globale innstillingene eller i tilfelle et flerspråklig nettsted er lagt til i WPML eller Polylang. I Joomla, bruk standardspråkbehandling for å legge til et språk.
2. Nå skal det nye språket ditt være oppført under Innstillinger > [Din utvidelse] > Oversettelser
Hvis det ikke er noen oversettelse tilgjengelig på språket ditt, vises en melding "Ingen oversettelse funnet". Klikk på "Rediger originalfil" og start oversettelsen.
Under oversettelsesprosessen kan du sjekke din nåværende oversettelse i ditt utvidelse selvfølgelig. Og når du er ferdig, kan du dele oversettelsen din med den grønne knappen "Del med JoomUnited".
III. OVERSIKT ET SPRÅKFIL
3.1 Legg til en overstyring
Overstyringsprosessen handler om å lage et språk som vil bli brukt i prioritet over det originale.
Den største fordelen er at denne overstyrte filen forblir urørt ved oppdatering av plugin. Fra denne filen kan du bare overstyre noen få strenger, det er OK. Bare trykk på Overstyr knappen.
I oversettelsesgrensesnittet finner du oppført konstanten (for Joomla) referansen på engelsk, språket du vil overstyre, så kan du legge til din egen oversettelse.
3.2 Bruk av oversettelsesgrensesnitt
Oversettelsesgrensesnittet er ganske brukervennlig, som våre utvidelser :) Noen filtre er tilgjengelige på den øverste delen for raskt å finne det du søker etter eller bare vise tomme oversettelser.
Det er noen piler i feltene dine, du kan kopiere den originale oversettelsen for å spare tid eller lage din egen oversettelse
Trykk deretter på lagre-knappen, og overstyringen er fullført!
IV. REDIGER ORIGINAL TRANSLASJON OG DEL DET!
Denne delen er kun for oversettere. Fra oversettelsespanelet har du en oransje knapp som heter Rediger original oversettelse
Denne knappen fører deg til en advarsel for å unngå å redigere en original fil som vil bli slettet ved oppdatering. Ideen med å redigere den originale filen er å dele oversettelsen din med oss, så validerer vi den som referanse for språket ditt.
På neste trinn kan du starte oversettelsen.
Til slutt, etter oversettelsen, bare bekreft den, så kan du dele oversettelsen med oss.
Du kan også gi oss en tilpasset melding.