Linguiseを使用してJoomlaWebサイトのコンテンツを自動的に翻訳する方法
あなたのJoomla! ブログは未開拓の可能性に満ちています。 「ちょっと待ってください。読み込み速度を改善し、定期的に新しいコンテンツを作成し、検索エンジンのランキングを最適化しました」と思われるかもしれません。 それはすべて真実かもしれません、そしてそれらはすべて重要な考慮事項ですが、それでも1つの重要な側面を見逃しています:ロシア語、スペイン語、日本語などの最も人気のある国際市場のいくつかに対応するための翻訳。
翻訳は、既存のコンテンツを再利用して新しい視聴者にリーチする簡単な方法です。 しかし、それがとても簡単であれば、誰もがそれを行うでしょう。翻訳は通常、莫大な投資、人的努力、そして時間を必要としますが、もはやそうではありません。 このブログ投稿では、Joomla!の新しい翻訳プラグインであるLinguiseについて説明します。 それはあなたのブログを翻訳する方法のほとんどの障害を取り除きます。
なぜあなたのJoomlaを翻訳するのですか? Webサイト?
あなたのJoomla! ブログのユーザーは大きな期待を持っています。 サイトの速度からアクセシビリティまで、優れたブログを素晴らしいものにする機能のリストは増え続けています。 翻訳はリストの別の項目ですが、いくつかの望ましい機能とは異なり、翻訳が必要なため、トップに上がる価値があります。
ユーザーは、Webページがロードされるまでさらに数秒待つことで生き残ることができますが、翻訳の欠如は克服できない障壁です。 多くのユーザーにとって、英語のWebサイトは使用できないものであり、その逆も同様です。翻訳を追加すると、Joomla!が開きます。 外国人ユーザーのまったく新しい市場へのブログ。
ユーザーは、Webページがロードされるまでさらに数秒待つことで生き残ることができますが、翻訳の欠如は克服できない障壁です。 多くのユーザーにとって、英語のWebサイトは使用できないものであり、その逆も同様です。翻訳を追加すると、Joomla!が開きます。 外国人ユーザーのまったく新しい市場へのブログ。
Joomlaをどのように翻訳しますか? ブログ?
だからあなたは確信しています、そして今あなたはあなたのJoomlaを翻訳したいと思っています! ブログ。 最初のステップは、優れた翻訳プラグインを選択することです。 Joomla!の優れた翻訳拡張機能です。 複数の言語をサポートし、メタデータも翻訳し、最も重要なこととして、高品質の翻訳を作成する必要があります。
その名誉のために、 Joomla!のExtension Directoryにはいくつかのオプションがありますが、それらにはまだ多くの要望があります。
一部のプラグインには、Webサイトを手動で翻訳するオプションしかありません。 他の言語は、いくつかの言語のみをサポートするか、Google翻訳などの単純な自動翻訳ツールを高額で使用します。 Linguiseは、他のプラグインの妥協なしに、2つの間のバランスを見つけます。
Linguiseは多くの言語をサポートし、ニューラルネットワークを使用して高品質の翻訳を生成し、制御を奪うことはありません。 Linguiseは、技術の組み合わせを適用して自動翻訳を迅速に提供しますが、手動で翻訳を微調整することもできます。 Linguiseがどのように機能するかについてのより技術的なアイデアについては、上の回路図を確認してください。
LinguiseがGoogleChromeの翻訳よりも優れている理由
この時点で、Linguiseやその他の翻訳の代わりにGoogleChromeの翻訳を使用することをお勧めします。 Google Chromeユーザーが外国語でウェブサイトにアクセスするたびに、ウェブブラウザは自動翻訳を提案します。 Google翻訳は、0ユーロの費用がかかるという利点がある自動翻訳の形式です。
それは本当です:グーグルクロームの翻訳は、ある意味で、国際的なユーザーがあなたのウェブサイトにアクセスする方法に革命をもたらしました、しかしこれが見た目ほど良い考えではない理由はいくつかあります。 最初の明らかな問題は、外国のユーザーがGoogleChromeからあなたのウェブサイトにアクセスするという保証がないということです。
ユーザーが実際にGoogleChromeを使用している場合でも、自動翻訳は完璧なソリューションではありません。 表現されていない特定の言語に対するGoogle翻訳の不十分なカバレッジは別として、GoogleChromeの翻訳されたWebページは検索エンジンによってインデックスに登録されません。 言い換えれば、それらはあなたのSEOパフォーマンスを向上させません。
そして、それが許容できるトレードオフのように聞こえる場合は、Googleが2021年中に他のブラウザからの自動翻訳を中止することを計画していることを知っておく必要があります。
なぜ言語?
Joomla!を含むあらゆるウェブサイトを翻訳する方法の主な課題! ブログは、費用です:財政、手動および時間の費用。 言語はこれらの障壁の多くを打ち破ります。 私たちのJoomla! 延長は、過度に費用がかかることも、手作業を必要とすることも、多くの時間を要することもありません。
実際、Linguiseは、フランス語、イタリア語、スペイン語、その他の無数の言語の80の異なる言語でWebサイトを展開するのにわずか15分かかります。 そして、これらの15分で、次のような翻訳に関連するすべてのことを達成できます。
- 言語を設定し、言語スイッチャーをWebサイトに追加します
- すべてのJoomlaを翻訳します! コンテンツ
- すべてのサードパーティプラグインコンテンツの翻訳
- メタ情報、ページタイトル、多言語サイトマップなどの主要なSEOコンテンツの最適化
LINGUISE | 人間の翻訳 |
インストール時間:15分 | インストール時間:2時間 |
翻訳時間:即座に | 翻訳時間:数日 |
ニューラルネットワーク翻訳のみの合計価格:$ 165 (10万語のニューラル翻訳は$ 165 /年) | 低品質の翻訳価格:8000ドル (単語あたりの価格= 0.08ドル) |
合計価格+コンテンツ改訂の10%:$ 165 + $800/$1200 | 高品質の翻訳価格:12000ドル (1ワードあたりの価格= 0.12ドル) |
他のプラグインと比較した場合、Linguiseがこのような外れ値になる理由は何ですか? 主に、ニューラルネットワークを利用した翻訳を使用している場合でも低コストであるため、すぐに高品質の翻訳が保証されます。 しかし、Linguiseを他の翻訳拡張機能と区別するものは他にもたくさんあります。 読み続けます!
15分の展開
Webサイトを国際化する際の問題の1つは、Webサイトのすべてのコンテンツをどのように翻訳するかを計画することです。 何年もコンテンツを生成している場合、その作業は困難に思えるかもしれませんが、Linguiseを使用すると、15分の作業にすぎません。
専用のJoomlaを使用してください Linguiseをダウンロードし、プラグインをアップロードしてアクティブ化するための
統合ページ さらに数回クリックするだけで、Joomla!を選択できます。 ブログの翻訳言語と、コードを垣間見ることなく、Linguiseを設定します。
LinguiseはあなたのJoomlaを翻訳します! バックグラウンドでブログを作成し、ウェブサイトの隅々までアクセスし、同時にブログをさまざまな言語に翻訳します。 また、私たちを信じていない場合は、自分でWebサイトにアクセスし、Linguiseのライブエディターを使用してエラーを手動で修正できます。 すべて15分の仕事で。
Joomlaを翻訳してください! テーマまたは拡張子
プラグインをダウンロードして、それを翻訳できないことに気付くのが好きな人は誰もいません。 また、その逆も当てはまります。静的ページのみを翻訳できる翻訳プラグインが好きな人は誰もいません。 言語にはそのような問題はありません。
LinguiseはどんなJoomlaにも適応します! 特別な努力なしでテーマや拡張機能。 デプロイ後、Linguiseがコンテンツを翻訳するためにWebサイトをトラバースすると、Joomla!も翻訳されます。 テーマのコンポーネントとプラグインによって生成されたページ。 したがって、Linguiseを使用すると、JCE、SP Page Builder、BreezingFormsなどのコンテンツエディターを引き続き使用できます。
カスタマイズ可能な言語セレクター
あなたのJoomla! ブログのデザインはあなたのブランドの不可欠な部分です。 ショッピングカート、ポップアップ、言語セレクターなど、Webページに追加するコンポーネントはすべて、ブランドを尊重する必要があります。 Linguiseは、自分のブランドと独自のブランドのどちらかを選択するように強制するものではありません。
Linguiseの多くのカスタマイズオプションのいずれかを使用して、必要な数の言語を追加または削除できます。 私たちの翻訳プラグインにも独自の言語セレクターが付属していますが、完全にカスタマイズ可能なものです。 ショートコードをコピーして貼り付けることで、テーマの任意の場所に言語セレクターを追加できます。 また、無害なセレクターがデザインに合わない場合は、プラグインからCSSを編集できます。
動作する多言語SEO
Linguiseの最大のセールスポイントの1つは、真に多言語対応のSEOです。 SEOはすべての人の優先事項のリストに含まれている必要がありますが、SEOは英語だけでなく適用されます。 Linguiseの翻訳により、すべての言語でSEO戦略を同時に最適化できます。
検索エンジンの動作は異なりますが、最も重要なのは地理的な場所を含む人口統計を対象としています。 つまり、スペインから閲覧しているユーザーは、Google検索結果の最初のページにスペイン語の検索結果を表示する可能性があります。 そして、誰も彼らのJoomlaを望んでいません! グーグルの恐ろしい2ページ目になってしまうブログ。
Linguiseは、追加費用なしですべての言語にわたってSEO戦略を最適化します。 Linguiseをインストールするとすぐに、プラグインはタイトル、説明、メタデータを含むすべてのコンテンツを翻訳します。 同様に重要なこととして、Linguiseは、検索エンジンのクローラーがWebページを検出するために使用するサイトマップを翻訳できます。
Linguiseの翻訳エディターとダッシュボード
自動翻訳は優れていますが、機械は依然として人間に追いついています。 そのため、翻訳エディタは依然として必須の機能です。 ありがたいことに、Linguiseの翻訳エディターは完全に任務を遂行します。
Joomlaを編集する方法は2つあります! ブログの翻訳。 最初の方法は、プラグインを制御するためのワンストップページであるLinguiseのダッシュボードを使用することです。 言語ダッシュボードのメインページには、最も人気のある言語と全体的なページビューを説明する統計が表示されます。
ダッシュボードは、翻訳を編集するための主な方法でもあります。 ダッシュボードから、文字列とその翻訳を一覧表示する翻訳エディタにアクセスできます。 言語ダッシュボードから編集するには、任意の言語の任意の翻訳をクリックできます。
Linguiseのライブエディターと翻訳ルール
Joomlaを編集する2番目の方法! ブログの翻訳は再びダッシュボードを通過します。 ただし、今回はライブエディタから翻訳を編集できます。 ライブエディターがJoomla!をレンダリングします。 ブログを作成し、翻訳文字列をクリックして、Webサイトから直接編集できます。 このアプローチの利点は、翻訳中にコンテキストを保持できることです。
Linguiseダッシュボードからできることはさらにたくさんあります。 その中で最も重要なのは、プラグインにJoomla!の翻訳を許可しないなど、翻訳ルールを確立する機能です。 サイトのタイトル。 翻訳ルールは、置換テキストまたはCSSクラスまたはIDと同じくらい単純であり、Linguiseはルールに従うことによって翻訳を自動的に処理します
プロのJoomla! 言語での翻訳
しかし、あなたは翻訳者ではなく、考えているかもしれません。自分で翻訳を編集したくない、または編集できないのです。 Linguiseを使用すると、自分で翻訳を編集する余裕がない場合や、専門家の意見が必要な場合に、プロの翻訳者を簡単に雇うことができます。 言語ダッシュボードを介して、調整された翻訳ルールを使用して専門家を招待できます。
翻訳者は、あなたと同じように翻訳ルールにアクセスできますが、指定した言語ペアの選択にのみアクセスできます。 したがって、翻訳者アカウントは、専門外の言語を誤って改ざんすることなく、翻訳を編集できます。
JoomUnitedエクスペリエンス:10分で20の言語をデプロイする
JoomUnitedではLinguiseも使用しており、これが私たちの経験でした。 わずか6か月で、JoomUnitedのトラフィックはブログを国際市場に公開するだけで40%増加しました。 そして、私たちのウェブサイトをたった20の言語に展開するのにたった10分しかかかりませんでした。 何よりも、Linguiseの翻訳は、私たちの慣行を妨げるものではありませんでした。使用したプラグインやテーマを変更する必要はありませんでした。
言語はあなたのために同じことをすることができます。 Linguiseのニューラルネットワーク変換を使用すると、Joomla!を支援できます。 ブログは、JoomUnitedを助けたように、その可能性を最大限に引き出します。 サイトを多言語化することで、WebプレゼンスとJoomlaLinguise拡張機能 そうするための信頼できる簡単な方法を提供します。
あなたがブログを購読するとき、あなたがそれらを見逃さないように、サイトに新しい更新があるときに私たちはあなたに電子メールを送ります。
コメント