JU Translation - Créer et partager des traductions d'extension

introduction

JU Translation est un outil de traduction intégré à nos extensions qui permet de traduire, d’obtenir et de partager des traductions.

JU-traduction-banner

Que puis-je en faire?

  • Installer un fichier de traduction pour traduire l'extension dans votre langue
  • Remplacer une traduction existante
  • Mettre à jour le fichier de traduction original et le partager
  • Réinstaller un fichier de langue
  • Utiliser une interface de traduction conviviale

 

I. INSTALLER UNE TRADUCTION EXISTANTE

L'interface principale de l'outil de traduction est accessible via les paramètres de l'extension, dans un onglet appelé "Traductions". Dans l'interface principale, vous trouverez la liste de toutes les langues de votre site Web.

écran principal

 

Dans Joomla, c'est le pack de langue installé dans le CMS, dans WordPress la langue par défaut à partir des paramètres ou des langues de WPML / Polylang

 

Par défaut, toutes nos extensions sont distribuées avec un fichier en anglais uniquement. Si votre site Web est en français par exemple, cliquez simplement sur le bouton Installer

installer-nouvelle-langue

 

Un résumé des chaînes de traduction sera affiché et validez l'étape, vous avez terminé, votre extension est maintenant en français!

Si une langue est disponible mais pas entièrement traduite, les chaînes manquantes seront affichées en anglais

 

Vous avez également la possibilité de réinstaller un fichier de langue, ce qui est utile dans les cas suivants:

  • Vous souhaitez mettre à jour la langue vers une version récente
  • Vous avez commis des erreurs dans le fichier de langue

 

réinstaller une langue

 

II. AJOUTER UNE NOUVELLE TRADUCTION DE LANGUE

Voici le processus pour ajouter une nouvelle traduction de langue à une extension.

1. Assurez-vous, par exemple, que votre site Web est en danois si vous souhaitez ajouter la traduction en danois.
Le langage WordPress peut être choisi parmi les Paramètres globaux ou dans le cas d'un site multilingue ajouté dans WPML ou Polylang. Dans Joomla, utilisez le gestionnaire de langues par défaut pour ajouter une langue.

sélection de la langue

 

2. Maintenant, votre nouvelle langue devrait alors être listée sous Paramètres> [Votre poste]> Traductions

nouvelle langue ajoutée

 


S'il n'y a pas de traduction disponible dans votre langue, un message s'affichera "Aucune traduction trouvée". Cliquez sur "Editer le fichier d'origine" puis lancez la traduction.

début-nouvelle-traduction

 

 

Pendant le processus de traduction, vous pouvez vérifier votre traduction actuelle dans votre extension de cours. Et une fois que vous avez terminé, partagez votre traduction à l'aide du bouton vert "Partager avec JoomUnited".

bouton-part-vert

 

III. SUPPRIMER UN FICHIER DE LANGUE

3.1 Ajouter un remplacement

Le processus de substitution consiste à créer une langue qui sera utilisée en priorité par rapport à la langue d'origine. Le principal avantage est que ce fichier remplacé restera intact lors de la mise à jour du plugin.
A partir de ce fichier, vous ne pouvez remplacer que quelques chaînes, ce n'est pas grave. Il suffit de frapper le Passer outre bouton.

annulation de la traduction

 

Dans l'interface de traduction, vous trouverez la constante (pour Joomla) la référence en anglais, la langue que vous souhaitez remplacer, puis vous pouvez ajouter votre propre traduction.

 

3.2 Utilisation de l'interface de traduction

L’interface de traduction est assez conviviale, comme nos extensions :) Certains filtres sont disponibles dans la partie supérieure pour trouver rapidement ce que vous cherchez ou pour afficher uniquement les traductions vides.

 

filtres de traduction

 

Il y a quelques flèches entre les champs, vous pouvez copier la traduction originale pour gagner du temps ou créer votre propre traduction.

copie-traduction

 

Appuyez ensuite sur le bouton de sauvegarde et votre remplacement est terminé!

 

 

IV MODIFIEZ LA TRADUCTION ORIGINALE ET PARTAGEZ-LA!

Cette partie est réservée aux traducteurs. Dans le tableau de bord de traduction principal, vous avez un bouton orange nommé Modifier la traduction originale

bouton edit-original

Ce bouton vous mènera à un message d'avertissement afin d'éviter de modifier un fichier original qui sera effacé lors de la mise à jour. L’idée de modifier le fichier original est de partager votre traduction avec nous, puis nous la validerons comme référence pour votre langue.

edit-original-file-message

 

A l'étape suivante, vous pouvez commencer la traduction.

édition-langue-originale

 

Enfin, après votre traduction, confirmez-la et vous pourrez ensuite partager votre traduction avec nous.

partager une traduction

 

Vous pouvez également nous envoyer un message personnalisé.

partager

 

Récompense du traducteur: Nous proposons une nouvelle licence annuelle pour chaque traduction dans chaque nouvelle langue par extension (vérifiez les drapeaux sur la page du produit, c'est-à-dire les langues actuellement disponibles). De plus, nous envoyons un coupon-rabais de 30%, applicable sur tout abonnement, pour chaque traduction de plus de 10% d'une extension.