انتقل إلى المحتوى الرئيسي

JU Translation - إنشاء ومشاركة ترجمات إضافية

مقدمة

JU Translation هي أداة ترجمة مدمجة في إضافاتنا تتيح إمكانية الترجمة والحصول على الترجمات ومشاركتها.

JU-translation-banner

ماذا يمكنني أن أفعل به؟

  • قم بتثبيت ملف ترجمة لترجمة الإضافة إلى لغتك
  • تجاوز الترجمة الموجودة
  • قم بتحديث ملف الترجمة الأصلي ومشاركته
  • أعد تثبيت ملف اللغة
  • استخدم واجهة ترجمة سهلة الاستخدام

 

أولاً: تثبيت ترجمة موجودة

يمكن الوصول إلى الواجهة الرئيسية لأداة الترجمة من خلال إعدادات الإضافة، في تبويب باسم "الترجمات". ستجد في الواجهة الرئيسية قائمة بجميع لغات موقعك الإلكتروني.

الشاشة الرئيسية

 

في جوملا، هي حزمة اللغة المثبتة في نظام إدارة المحتوى، وفي ووردبريس، هي اللغة الافتراضية من الإعدادات أو اللغات من WPML/Polylang

 

بشكل افتراضي، يتم توزيع جميع إضافاتنا بملف اللغة الإنجليزية فقط. إذا كان موقعك الإلكتروني باللغة الفرنسية مثلاً، فما عليك سوى الضغط على زر " تثبيت".

تثبيت لغة جديدة

 

سيتم عرض ملخص لسلاسل الترجمة والتحقق من صحة الخطوة، لقد انتهيت، أصبح ملحقك الآن باللغة الفرنسية!

إذا كانت اللغة متوفرة ولكنها غير مترجمة بالكامل، فسيتم عرض النصوص المفقودة باللغة الإنجليزية

 

كما يمكنك إعادة تثبيت ملف اللغة، وهو أمر مفيد في الحالات التالية:

  • تريد تحديث اللغة إلى إصدار حديث
  • لقد ارتكبت بعض الأخطاء في ملف اللغة

 

إعادة تثبيت لغة

 

ثانيًا: إضافة ترجمة بلغة جديدة

إليك طريقة إضافة ترجمة لغة جديدة إلى إضافة.

١. تأكد من أن موقعك الإلكتروني باللغة الدنماركية، على سبيل المثال إذا كنت ترغب في إضافة الترجمة الدنماركية.
يمكنك اختيار لغة ووردبريس من الإعدادات العامة ، أو في حالة المواقع متعددة اللغات، يمكنك إضافتها عبر WPML أو Polylang. أما في جوملا، فاستخدم مدير اللغات الافتراضي لإضافة لغة.

اختيار اللغة

 

٢. الآن، يجب أن تظهر لغتك الجديدة ضمن الإعدادات > [إضافتك] > الترجمات

تمت إضافة لغة جديدة

 


إذا لم تتوفر ترجمة بلغتك، فستظهر رسالة "لم يتم العثور على ترجمة". انقر على "تحرير الملف الأصلي" ثم ابدأ الترجمة.

بدء ترجمة جديدة

 

 

أثناء عملية الترجمة، يمكنك مراجعة ترجمتك الحالية في الإضافة بالطبع. وبمجرد الانتهاء، يُرجى مشاركة ترجمتك باستخدام الزر الأخضر "مشاركة مع JoomUnited".

زر المشاركة الأخضر

 

ثالثًا: تجاوز ملف اللغة

3.1 إضافة تجاوز

تتلخص عملية التجاوز في إنشاء لغة تُستخدم بشكل أساسي بدلاً من اللغة الأصلية. الميزة الرئيسية هي أن هذا الملف المُعدَّل سيبقى دون تغيير عند تحديث الإضافة.
يمكنك تعديل بعض النصوص فقط من هذا الملف، وهذا لا بأس به. ما عليك سوى الضغط على "تجاوز" .

تجاوز الترجمة

 

ستجد في واجهة الترجمة الثابت (بالنسبة إلى Joomla) والمرجع باللغة الإنجليزية واللغة التي تريد تجاوزها، ثم يمكنك إضافة ترجمتك الخاصة.

 

3.2 استخدام واجهة الترجمة

واجهة الترجمة سهلة الاستخدام للغاية، مثل إضافاتنا :) تتوفر بعض الفلاتر في الجزء العلوي للعثور بسرعة على ما تبحث عنه أو لعرض الترجمات الفارغة فقط.

 

مرشحات الترجمة

 

توجد بعض الأسهم بين الحقول، يمكنك نسخ الترجمة الأصلية لتوفير الوقت أو إنشاء ترجمتك الخاصة

ترجمة نصية

 

ثم اضغط على زر الحفظ، وبذلك تكون عملية التجاوز قد اكتملت!

 

 

رابعاً: عدّل الترجمة الأصلية وشاركها!

هذا الجزء مخصص للمترجمين فقط. من لوحة تحكم الترجمة الرئيسية، ستجد زرًا برتقاليًا باسم " تعديل الترجمة الأصلية".

زر تعديل الأصل

سيقودك هذا الزر إلى رسالة تحذيرية لتجنب تعديل الملف الأصلي الذي سيتم حذفه عند التحديث. الهدف من تعديل الملف الأصلي هو مشاركة ترجمتك معنا، وسنقوم بعد ذلك باعتمادها كمرجع للغتك.

تعديل رسالة الملف الأصلي

 

في الخطوة التالية يمكنك البدء بالترجمة.

تعديل اللغة الأصلية

 

وأخيرًا، بعد الانتهاء من الترجمة، ما عليك سوى تأكيدها، ثم يمكنك مشاركتها معنا.

مشاركة الترجمة

 

يمكنك أيضاً إرسال رسالة مخصصة إلينا.

يشارك

 

مكافأة المترجم: نقدم ترخيصًا سنويًا جديدًا لكل ترجمة لغة جديدة لكل إضافة (راجع صفحة المنتج للاطلاع على اللغات المتاحة حاليًا). بالإضافة إلى ذلك، نرسل قسيمة خصم بنسبة 30%، تُطبق على أي عضوية، لكل ترجمة تتجاوز 10% من الإضافة.